Sentence examples of "Contiene" in Spanish
Translations:
all373
содержать207
сдерживать62
содержаться32
удерживать7
вмещать2
подавлять1
other translations62
Su estructura contiene, con creciente precisión, la estructura de todo.
Эта общность, постоянно наращивающая свою точность, содержится в самой нашей структуре.
Inevitablemente, contiene sentimientos populistas y antiempresariales.
И, естественно, она содержит популистские, направленные против бизнеса настроения.
ahora sabemos que la biología contiene más matemáticas de lo que nos imaginamos.
теперь мы знаем, что в биологии содержится больше математики, чем мы когда-либо предполагали.
De hecho, toda la comida procesada contiene más proteínas de las que sabemos.
Во всех обработанных продуктах содержится больше белков, чем мы могли бы подумать.
El ADN contiene información de cómo hacer organismos vivientes.
Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы.
Contiene todos los datos del Censo y otros que la gente proporcionó con gusto.
В базе содержатся все данные переписи, и ещё ряд сведений, которыми поделились некоторые люди.
El diccionario contiene alrededor de medio millón de palabras.
Словарь содержит около полумиллиона слов.
G, C, A y T. Pero el genoma contiene tres mil millones de estas letras.
G, C, A и T. Но в геноме содержится три миллиарда таких букв.
La justicia casi siempre contiene un elemento de venganza.
Справедливость почти всегда содержит элемент мести.
Las malas son los ácidos de grasas-trans, alimentos procesados y grasas saturadas, como los que contiene la carne roja.
Плохие жиры - это гидрогенизированные жиры, технологически обработанные продукты и насыщенные жиры, которые содержатся в мясе.
La subsuperficie de la Tierra contiene una vasta biodiversidad.
Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни.
Este edificio contiene la colección más grande del mundo de documentos y artefactos que conmemoran el papel de EE.UU.
В этом здании содержится величайшая в мире коллекция документов и артефактов, служащих напоминанием о роли США
Cada comida que comen contiene ingredientes de todo el mundo.
Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира.
Algunos estudios sugieren que se requiere más energía para producir el etanol de Estados Unidos de la que el mismo contiene.
Некоторые исследования показывают, что на производство американского этанола уходит больше энергии, чем содержится в нем.
Cada cámara en estas dos pilas verticales contiene una mosca.
Каждая камера в этих двух вертикальных отделах содержит одну муху.
Esto es sorprendente, ya que el genoma de un minúsculo gusano cuya secuencia se había descifrado anteriormente contiene cerca de 20000 genes.
И это удивительно, поскольку в геноме маленького червя, последовательность которого была установлена ранее, содержится около 20000 генов.
De hecho todo este ruido a nuestro alrededor contiene información.
Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию.
Por lo que hemos visto en los últimos cinco años, la respuesta correcta probablemente contiene más que algo de mala fe y pura ineptitud.
Из того, что мы видели за последние пять лет, в правильном ответе содержится, скорее всего, нечто большее, чем недостаток веры и полнейшее безрассудство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert