Sentence examples of "Cuánto" in Spanish with translation "какой"

<>
¿A cuánto está el dólar? Какой курс доллара?
Es cuánto daño climático podemos evitar. Вопрос заключается в том, какой ущерб от климата мы можем избежать.
Cuánto puede cambiar las cosas una crisis. К каким изменениям привел кризис?
¿Cuánto más va a caer el dólar? До каких пределов будет продолжать падать доллар?
¿Y cuánto salgo penalizado si me atrapan? и каково наказание в случае разоблачения?
¿Por cuánto tiempo es válido el boleto? В течение какого времени действителен билет?
Cuánto es el costo de la batería? Какова стоимость батареи?
Ustedes deciden cuánto de su corazón quieren proteger. Вам решать какую часть вашего сердца вы хотите защитить.
¿Saben cuánto cuesta verdaderamente una pieza de pan? Знаете ли вы, какова реальная стоимость хлеба?
Cuánto, depende de en qué parte del espectro caemos. Насколько, зависит от того в каком секторе диапазона вы находитесь.
El tiempo dirá cuánto podrá soportar la UE esa presión. До какой степени ЕС сможет выдержать такое натяжение, покажет только время.
Danos una idea de cuánto cuesta un año de campaña. Оцените, каковы годовые траты по вашей кампании.
¡Cuánto ha avanzado Polonia desde la caída del comunismo en 1989! Какой же путь пришлось пройти Польше с того времени, как идеология коммунизма потерпела крах в 1989!
Aún así, no está claro cuánto de este dinero se gastará. Но даже в этом случае совершенно неясно, какая часть из этих средств будет использована.
Ellos pueden decidir, a su propio costo, cuánto tratamiento adicional debe recibir. Тогда они могут решать для себя, и за свой счет, какой объем дальнейшего лечения ему нужен.
¿Cuánto tiempo más seguirá el mundo financiando el déficit externo de Estados Unidos? До каких пор остальной мир будет продолжать финансировать внешний дефицит Америки?
Por otra parte, uno debe preguntarse en cuánto contribuye el desempleo juvenil al desempleo total. Кроме того, необходимо уточнить, какова доля безработицы среди молодежи в общем уровне безработицы.
Lo siguiente es determinar cuánto estamos dispuestos a pagar para que los árboles sigan en pie. Необходимо подсчитать, какую цену мы готовы заплатить за то, чтобы сохранить эти деревья.
¿Cuánto de este diagrama creen que podría condonarse de la deuda que África debe a Occidente? Какую площадь, как вы думаете, мог бы занять долг Африки Западу на этой диаграмме?
Y fue algo muy profundo, sentarme con mis amigos más cercanos y decirles cuánto significaban para mí. Я испытывал какое-то необычайно глубокое чувство, когда я сидел с самыми близкими друзьями и рассказывал им, что они для меня значат.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.