Ejemplos del uso de "Empiezo" en español

<>
Así empiezo con el as. Итак, начнем с туза.
Yo empiezo a ver eso, una y otra vez. Я начинаю наблюдать за Молидами, вглядываюсь снова.
Y a partir de estos números empiezo con solo dos o tres variables. Из всех этих чисел я начинаю с двух или трех переменных, не более.
"Y sólo ahora", dice, "empiezo a entender dónde estoy y realmente me gusta". "И только сечас, - говорит он, - я начинаю понимать гдя я живу, и мне здесь начинает нравится."
Empiezo hace 50 años cuando gran parte de los países africanos celebraban la independencia. Я начинаю с момента 50 лет назад, когда Африка праздновала независимость в большинстве стран.
Y empiezo con Galileo que utilizó el primer telescopio del mundo para observar la Luna. И я начну с Галилео, который использовал первый в мире телескоп, чтобы увидеть Луну.
Así que estaba escuchando y escuchando y en un momento empiezo a sentir que todas las historias eran sobre estar equivocados. Ну и я так слушаю и слушаю, и в определенный момент, я начинаю чувствовать, что все эти истории - об ошибках.
Si yo vengo y le digo a la banda que quiero que toquen de esta manera y que vayamos por este camino y empiezo. Если я начинаю диктовать ансамблю, как должна звучать наша музыка, и беру нахрапом.
Mi esposo salió de la ciudad con los niños porque yo siempre entro en esta cosa loca tipo Jackson Pollock en la que empiezo a escribir y paso a modo investigadora. Муж уехал с детьми из города, потому что я всегда начинаю творить в сумасшедшем стиле Джексона Поллока, когда я пишу без остановки и пребываю в моем исследовательском настроении.
Empecemos con el resplandor focal. Итак, начнем с акцентного освещения.
Empecé a elucubrar una idea. И тут идея началась развиваться.
Y empecé a recolectar ovejas. и стал коллекционировать овец.
Entonces decidí que, empezaría mi propia bienal. И решил, что открою собственную биеннале.
Pero empecemos por el principio. Но давайте начнем сначала.
La carrera finalmente había empezado. Наконец, началась гонка.
empecé a leer de nuevo. Я снова стал читать.
Casi empezando realmente a descubrir las leyes de la naturaleza, de la ciencia y la física. Мы по-настоящему только приступаем к открытиям в природе, в науке, в физике.
Empecemos con la buena noticia. Начнём с хороших новостей.
La primera acaba de empezar. Первое только что началось.
Empezaron a decirle a Occidente: Стали говорить Западу:"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.