Sentence examples of "Escuchan" in Spanish

<>
Sólo se escuchan las frecuencias bajas. Вы слышите только низкие частоты.
Escuchan a los espíritus de este modo. они слушают духов вот так -
levantan el teléfono y escuchan el tono de llamado pero es sólo el sonido. Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий.
Ahora los activistas de los Estados Unidos están acostumbrados a dar por sentado que se leen sus mensajes electrónicos y se escuchan sus conversaciones telefónicas. Американские общественные активисты привыкают к тому, что их электронные письма читаются, а телефонные разговоры прослушиваются.
todo lo que escuchan acerca del calentamiento global. в контексте того, что вы слышите и глобальном потеплении,
Los hombres suelen escuchan de forma reductiva. Для мужчин характерно упрощённое слушание.
Raramente se escuchan historias de hombres que no permiten a sus esposas estudiar, trabajar o salir de día. Редко можно услышать, что мужчины запрещают своим женам учиться, работать или выходить в течение дня.
Y escuchan a otras personas hacer lo mismo. Вы слышите, что другие люди делают то же самое.
Simplemente escuchan hasta que un día empiezan a hablar. Они просто слушают и начинают говорить.
Pero supongo que en primera no se escuchan muchas expresiones de, bueno, intolerancia hacia grupos raciales o étnicos, porque los pasajeros que van en primera en vuelos transatlánticos hacen negocios con toda esta gente; но смею предположить, что в бизнес-классе нечасто услышишь выражения нетерпимости к расовым или национальным группам, потому что пассажиры бизнес-класса на трансатлантических рейсах ведут дела и делают деньги на работе с этими же группами.
Hoy, se escuchan estas máquinas infernales durante todo el día y toda la noche. Сегодня же вы слышите эти дьявольские машины, играющие день и ночь.
Si escuchan conscientemente, pueden controlar el sonido a su alrededor. Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук,
Espero que cuando aprendan cosas, acerca de cómo funciona el mundo natural - Sólo quiero decir que siempre que ustedes leen algo en el periódico o escuchan hablar de algo ridículo en el mundo natural, fue realizado por un niño. Надеюсь, когда вы узнаете что-то, как, например, живет мир природы, я просто хочу сказать, что когда вы читаете что-нибудь в газете или вам случается услышать разговор о чем-то смешном в мире природы, все это было сделано ребенком.
Sabíamos cómo ven los cerebros y cómo controlan el cuerpo, y cómo escuchan y sienten. Мы знаем, как мозг обеспечивает зрение, движение тела, как он слышит звуки и запахи.
Ellos escuchan, imitan y remezclan todo lo que les gusta. Они слушают, подражают и миксуют то, что им нравится.
Y no escuchan lo mismo que la mayoría de las personas con una audición normal. Вы не слышите то, что слышат большинство людей с нормальным слухом.
Cuando escucháis el estéreo en vuestro home system, ambos oídos escuchan a los dos altavoces. Когда вы дома слушаете стереосистему, оба уха слышат оба динамика одновременно.
A menudo se escuchan esos llamados, pero hay potentes intereses creados que dificultan el que los gobiernos puedan hacerlos realidad. Такие обращения приходится слышать довольно часто, однако влиятельные имущественные интересы создают правительствам трудности в их осуществлении.
Cuando los políticos palestinos e israelies hablan, usualmente no se escuchan el uno al otro. Когда разговаривают палестинский и израильский политики, обычно они не слушают друг друга.
Las personas ahora escuchan solamente el sonsonete reflejo contra los pesticidas del movimiento ambiental, el lamentable legado de la ignorante Rachel Carson y sus seguidores. Люди сейчас слышат только рефлексивный барабанный бой защитников окружающей среды, борющихся против использования пестицидов, грустное наследие невежественной Рэйчел Карсон и ее последователей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.