Sentence examples of "Servicios" in Spanish

<>
el Tesoro, la Autoridad de Servicios Financieros y el Banco de Inglaterra. Министерство Финансов, Управление по финансовому регулированию и надзору и Банк Англии.
El Banco también presionó para que se privatizaran los sistemas de salud nacionales, los servicios sanitarios, las redes de caminos y de energía, y desfinanció fuertemente estos sectores esenciales. Банк также стремился к приватизации национальных систем здравоохранения, коммунальных предприятий водоснабжения, а так же дорожной и электрической сетей, и в значительной степени недофинансировал эти важные сферы.
En la construcción, por ejemplo, los contratistas están constituyendo asociaciones con laboratorios para hacer pruebas con materiales que reflejen mejor el calor y absorban la energía para alimentar los sistemas de refrigeración y las empresas de servicios públicos están aprovechando los nuevos instrumentos informáticos para desplegar contadores inteligentes en los hogares y las oficinas. Например, в строительстве подрядчики создают партнерские соглашения с лабораториями в целях тестирования материалов, которые лучше отражают тепло и в то же время поглощают энергию и снабжают ею системы охлаждения, а коммунальные предприятия используют новые программные инструменты для развертывания "умных" счетчиков в домах и офисах.
El movimiento comenzó Escandinavia a principios de la década de 1990, pero el cambio más dramático llegó en 1997, cuando Reino Unido introdujo su Autoridad de Servicios Financieros (me tocó ser su primer presidente). Данный процесс начался в Скандинавии в начале 1990-х годов, но наиболее значительные изменения произошли в 1997 году, когда Великобритания объявила о создании Управления по финансовому регулированию и надзору (я был его первым председателем).
Parte de la GNH de Bután tiene que ver, obviamente, con satisfacer las necesidades básicas -mejor atención médica, menor mortalidad materno-infantil, mayores logros educativos y mejor infraestructura, especialmente electricidad, agua y servicios sanitarios-. Конечно, часть ВНС Бутана вращается вокруг основных нужд - улучшенного здравоохранения, снижения смертности матерей и детей, улучшения качества образования и улучшения инфраструктуры, а именно снабжения электроэнергией, водой и улучшения санитарных условий.
El nuevo gobierno de David Cameron en el Reino Unido parece haber llegado a la misma conclusión cuando anunció su propósito de transferir la autoridad reguladora del Organismo de Servicios Financieros al Banco de Inglaterra. Новое правительство Дэвида Кэмерона в Великобритании пришло к такому же выводу и объявило о своих планах по передаче контрольных и надзорных функций от Управления по финансовому регулированию и надзору Банку Англии.
Se ofrecen servicios de salud. Появилась медицина.
¿Dónde están los servicios, por favor? Извините, где туалет?
Estudió los servicios médicos, como yo. Она также изучала здравоохранение.
¿Continuará la intensificación de los servicios financieros? Будет ли продолжаться финансовое "падение"?
"Oh, tenemos que conseguirles servicios de teléfono". Что их мало волнует - жилище, работа, телефон, голод,.]
Así que en servicios financiero, existen grandes oportunidades. Это о возможностях в финансовом секторе.
¿Cómo darles agua, comida, servicios sanitarios y vivienda? Как обеспечить их едой, водой, медицинской помощью и крышей над головой?
Entonces tenemos empleo, servicios básicos y, finalmente, un gobierno limpio. Итак, рабочие места, инфраструктура, и, наконец, транспарентное правительство.
O "vendemos servicios para ayudar a la gente a hacer X". Или:
Este es el centro de atención telefónica de servicios e información. Это городская горячая линия.
No sé qué tipo de servicios de salud se proporcionan ahí. Не знаю, что за медпомощь оказывается в данном случае,
Las empresas de servicios públicos pasarían entonces a usar energía solar. Тогда электростанции перейдут на солнечную электроэнергию с низкими выбросами углекислого газа.
Los gobiernos con ingresos fiscales escasos no pueden suministrar servicios públicos básicos. Правительство, собирающее скудную налоговую "жатву", не может обеспечить народу основные социальные блага.
Otros simplemente se las arreglan sin los servicios de salud que necesitan. Некоторые просто обходятся без квалифицированной помощи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.