Sentence examples of "Trato" in Spanish with translation "пытаться"

<>
Trato de mejorar la infraestructura. Я пытаюсь улучшить инфраструктуру.
Trato de hacer mi sueño realidad. И я пытаюсь жить своей мечтой,
Y trato de hacerme el dormido. А я пытался прикинуться спящим.
Yo no trato de diseñar el cepillo. Я не пытался сделать дизайн щетки.
Trato de refinarlas hasta llegar a formas bien simples. Я пытаюсь усовершенствовать их до самых простых форм.
Trato de desarollar soluciones adecuadas para nuestros proprios problemas. Я пытаюсь разрабатывать домашние решения на наши проблемы.
Pero a veces trato de ponerme en esa posición. Но, иногда я пытаюсь поставить себя и в это положение.
Hace muchos años trato de esquiar hasta el Polo Norte. Несколько лет назад он пытался дойти до Северного полюса на лыжах.
Eso es lo que trato de mostrar en mi espectáculo. Это то, что я пытаюсь и показываю в своих шоу.
No soy muy sociable pero trato de hacer un esfuerzo. Я не очень общительный, но я пытаюсь это исправить.
Lo que trato de hacer con mi trabajo es materializarlo. Я пытаюсь обратить внимание людей на эту проблему.
No trato de ser negativo poniendo todos estos obstáculos y explicando lo que bloquea nuestro camino. Я не пытаюсь быть негативным, говоря обо всех этих препятствиях и объясняя что преграждает путь.
Soy bibliotecario y lo que trato de hacer es llevar el conocimiento a tantas personas como lo quieran leer. Я библиотекарь, и я пытаюсь передать все труды и знания как можно большему количеству людей, которые желают их прочитать.
Trato de ofrecer algo de consuelo, como "no teman, será un poco incómodo por un breve tiempo, pero van a estar bien". Я пытаюсь предложить некоторое утешение, вроде "не бойтесь, будет немного неудобно в течение короткого времени, но вы будете в порядке".
Quienes intenten cambiar la forma en que se gobierna a China recibirán un trato duro, y sus nombres y sus destinos quedarán en el anonimato. Пытающихся изменить систему правления в Китае ждет суровое наказание, и их имена и судьбы останутся неизвестными.
Trato de entender intelectualmente, filosóficamente, psicológicamente, qué es la experiencia de la belleza qué puede decirse sensatamente de ella, y cómo la gente se descarrila tratando de entenderla. я пытаюсь определить, что представляет собой с позиций философии и психологии опыт прикосновения к прекрасному как определить этот опыт с позиций разума и как люди съезжают с катушек, пытаясь осознать этот опыт.
Quiero decir que, comparadas con todas estas personas que me odian cuando trato de hablar su lengua y me odian aún más cuando no lo hago, estas personas son maravillosas." Я имею ввиду, по сравнению с теми, кто ненавидит меня, когда я пытаюсь говорить на их языке и ненавидят меня еще больше, когда я не говорю, эти люди просто чудо".
Y no sé si esto les ha pasado alguna vez pero a veces cuando cierro los ojos y trato de dormir no puedo dejar de pensar en mis propios ojos. Не знаю, бывало ли у вас такое когда-нибудь, но иногда, когда я закрываю глаза и пытаюсь уснуть, я не могу перестать думать о своих глазах.
Trato de darle una apariencia de verdad en mis escritos para producir en estas sombras de la imaginación una suspensión voluntaria de la incredulidad que, durante un momento, constituye una fe poética. В моих произведениях я пытаюсь передать подобие истины, чтобы тени воображения добровольно приостановили неверие и на мгновение наделили силой поэтическую веру.
Y eso es lo que trato de hacer con mi trabajo, tomar estos números, estas estadísticas del lenguaje crudo de datos, y traducirlas en un lenguaje visual más universal, que se pueda sentir. И это то, что я пытаюсь создать в своей работе, это взять эти числа, эту статистику из сырого языка данных, и перевести их в более универсальный визуальный язык, который может быть прочувствован.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.