Sentence examples of "Ven" in Spanish with translation "смотреть"
Translations:
all5211
видеть2591
увидеть1102
приходить364
смотреть317
быть видно134
казаться113
оказаться106
появляться55
показаться41
случаться8
прибывать7
быть видным1
other translations372
Tenemos 800 personas en Tehran que ven TEDTalks.
У нас 800 людей в Тегеране, которые смотрят TEDTalks.
En términos generales, ven la situación de la siguiente manera:
Они смотрят на ситуацию приблизительно следующим образом:
En toda China, muchos ven a Shang Fulin como a un salvador.
В Китае многие смотрят на Шан Фулиня как на спасителя.
¿Qué es exactamente lo que hacen a diario las personas que ven esto?
Что именно делают каждый день те люди, которые нас сейчас смотрят?
Muchos jóvenes ven hoy a la política como una especie de juego de computadora.
Многие молодые люди сегодня смотрят на политику как на компьютерную игру.
Las familias rurales pobres ven a demasiados de sus hijos e hijas prostituidos para sobrevivir.
Бедные сельские семьи все больше вынуждены смотреть на то, как их дети становятся на путь проституции, чтобы выжить.
mientras ven quién está mirando a la gente mirando a la gente mirando antes de ellos.
как вы смотрите на людей, смотрящих на людей, которые смотрели до них.
O comen cuando se deprimen, o mitigan el dolor con alcohol, trabajan demasiado, o ven demasiada televisión.
Еще люди едят, когда расстроены, либо напиваются, чтобы унять боль, либо много работают, либо много смотрят ТВ.
Y lo que están escribiendo son registros de sus ojos mientras ven a los ojos de otros.
И вы записываете отпечатки ваши глаза, когда смотрите на глаза других людей.
Sin embargo, Estados Unidos y Europa a menudo no ven al mundo a través del mismo cristal:
И, тем не менее, Европа и Америка по-прежнему часто смотрят на мир по-разному:
Es fascinante cómo los cefalópodos, con esos ojos increíbles, detectan su entorno, observan la luz, ven patrones.
И просто исключительно как цефалоподы, с их глазами, их невероятными глазами, чуют окружение, смотрят на свет, смотрят на узоры.
Son tantas y tan variadas que desde esta distancia se ven como las estrelles desde la Tierra.
Их так много и они настолько разные, что из далека они напоминают звёзды, когда мы на них смотрим с Земли."
Si lo miran y se centran en lo blanco lo que ven es un mundo lleno de ángeles.
Если смотреть на белые части, вы увидите мир, полный ангелов.
Sin embargo, los economistas, entre ellos muchos integrantes de bancos centrales, normalmente no ven las cosas de esta manera.
Но экономисты, включая сотрудников многих центральных банков, обычно не смотрят на вещи с такой точки зрения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert