Sentence examples of "acciones" in Spanish with translation "действие"

<>
Malos pensamientos generan malas acciones. Плохие мысли порождают плохие действия.
Las acciones de Tom son impredecibles. Действия Тома непредсказуемы.
Resulta fácil plasmar esas opiniones en acciones. От убеждений легко переходят к действиям.
Y otra vez, las acciones de seguimiento. И затем, указания к действию.
Eso sólo lo conseguirán las acciones militares. Это могут сделать только военные действия.
¿Convertirán los ricos las promesas en acciones? Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия?
¿Podrá transformar intuiciones y discursos en acciones concretas? Сможет ли он претворить предчувствия и речи в конкретные действия?
Hasta ahora ha habido más palabras que acciones. До сих пор, это в основном оставалось на словах, не подкреплённых действиями.
Sus acciones representan un crimen escandaloso contra la humanidad. Их действия являются ужасным преступлением против человечества.
En ciertas ocasiones, puede ser necesario realizar acciones preventivas. Время от времени предупредительные действия могут быть необходимыми.
Un mundo interconectado requiere de cooperación y acciones colectivas. В глобализованном мире необходимо сотрудничество и коллективные действия.
Las acciones de política necesarias implican estímulos macroeconómicos agresivos. Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул.
Es necesaria una profunda reflexión seguida por acciones decididas. Глубокое мышление должно сопровождаться решительными действиями.
No estamos pagando los verdaderos costos ambientales de nuestras acciones. Мы не обращаем внимания на то, как дорого последствия наших действий обходятся окружающей среде.
Después del partido, Neuer dio esta explicación de sus acciones: После матча Нойер так объяснил свои действия:
Sin embargo, sus acciones en Haití han desbaratado estos objetivos. Его действия в Гаити, однако, резко противоречат этим целям.
Habrá consecuencias si Irán sigue llevando a cabo estas acciones. Продолжение этих действий будет иметь последствия.
Estas acciones ejercen una presión creciente sobre los Estados Unidos. Все эти мероприятия еще сильнее увеличили давление на США, чтобы те приступили к действиям.
Sin embargo, en la política, las palabras pueden ser acciones. Однако в политике слова могут быть действиями.
De nuevo se desprecia a la responsabilidad y las acciones individuales. Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.