Sentence examples of "alimentar" in Spanish with translation "питать"

<>
El gobierno dice que está bien alimentar a nuestros chicos con estas cosas. Все это правительство разрешило для питания наших детей.
Creo que podemos alimentar este mundo con energía que no lo destroce a la vez. Я думаю, что мы можем питать мир энергией, которая при этом его не разрушает.
Las electricidades solar, eólica y nuclear -todas ellas carentes de emisiones de CO2- pueden alimentar la red energética que recargará las baterías. Солнце, ветер, ядерная энергия - все свободные от выбросов углекислого газа - могут питать энергетическую сеть, которая будет подзаряжать батареи.
Un café gourmet, uno, cuesta más - gastamos más en eso de lo que gastamos en alimentar a los chicos durante una semana entera en nuestras escuelas. Один хороший кофе, один, стоит больше - мы тратим больше на это, чем мы тратим на питание детей на всю неделю в наших школах.
Los abundantes recursos de gas de la región también deberían utilizarse para alimentar plantas de desalinización y así satisfacer las enormes necesidades de agua del Magreb. Богатые газовые ресурсы региона также нужно использовать для питания опреснительных станций, чтобы удовлетворить огромные потребности Магриба в воде.
Dado que se necesita tres veces más grano de hecho, diez veces más grano para alimentar a un humano si primero ha pasado por un animal no resulta un modo eficiente de alimentarnos. Принимая во внимание, что необходимо в три раза больше зерна даже в десять раз больше, чтобы накормить человека, питающегося мясом, то это не самый экономичный метод питания.
Y gastamos un promedio de 35.000 dólares al año asegurándonos de que estos presos se queden en la cárcel y los distritos escolares gastan 500 dólares al año en alimentar a cada niño. И мы тратим 35,000 долларов в год, в среднем, на содержание заключенного в тюрьме, а объединение школ тратит 500 долларов в год на питание одного ребёнка.
Las estimaciones de largo plazo proyectan que, en un horizonte de 50 años, la mayor parte de las tierras cultivables del planeta se tendrían que utilizar para alimentar a su población y para conservar los bosques. По долгосрочным оценкам, через 50 лет большую часть пахотных земель планеты нужно будет использовать для выращивания продуктов питания и сохранения лесов.
La armonía alimenta, la discordia consume. Гармония питает, разлад истощает.
Mostraré como funciona la capilaridad, como alimenta. Я покажу как работают капилляры, как они питают.
Cuando exhalaba, mi CO2 alimentaba las batatas que estaba cultivando. Когда я выдыхала, мой CO2 питал батат, который я выращивала.
Es de tu conveniencia que yo esté sano, feliz, bien alimentado. Мое здоровье, счастье и хорошее питание в твоих интересах.
Con frecuencia lo que alimenta el nacionalismo es una sensación de impotencia. Национализм часто питает чувство бессилия.
Esas relaciones componen una historia de amor que alimenta a la Tierra. Отношения цветов и опылителей - это история любви, питающая Землю.
Queremos ponerla en el ambiente y que sea alimentada por el sol. Мы хотим поместить её в окружающую среду и хотим, чтобы её питало Солнце.
Los electrones van a trabajar en el mundo real aquí, alimentando nuestros aparatos. Электроны при этом работают нам на благо, питая наши электроустройства.
Se mide a un niño malnutrido como parte del programa de alimento suplementario. Здесь взвешивают голодающего ребёнка как часть программы по обеспечению питанием.
La furia allí, alimentada por la miseria y la insuficiencia de alimentos, es popular, no burguesa. Гнев здесь подчитывается нищетой и недостатком продуктов питания, и источником гнева является народ, а не буржуазия.
La presión por poner la seguridad alimentaria en la agenda política regional es una clara evidencia de ello. Давление, оказываемое с целью сделать безопасность наличия продуктов питания вопросом региональной политики, - явное тому подтверждение.
Australia puso dinero real sobre la mesa para una mayor producción alimentaria, según los lineamientos que propone España. Австралия выделила большие деньги на увеличение производства продуктов питания, что согласуется с предложениями Испании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.