Sentence examples of "antigua" in Spanish with translation "старый"
Translations:
all661
старый317
древний147
бывший120
старинный13
антигуа2
давнишний2
античный1
other translations59
Pensé que debía ser una edición antigua, claro.
Я начинаю подозревать, что всё дело в слишком старой дате издания.
La migración humana es tan antigua como la historia.
Человеческая миграция так же стара, как история.
La manifestación más antigua de la globalización fue ambiental.
Самая старая форма глобализации - это окружающая среда.
Esa historia antigua recuperó cierto interés con esa nueva película.
Эта старая история только получила новую волну возбуждения с этим новым фильмом.
Pero sintió que volvía toda su antigua pasión por ella.
Но он почувствовал как старая страсть к ней возвращяется.
Y voy a mostrar un video de la versión más antigua.
Сейчас продемонстрирую видео более старой версии этого устройства.
Tampoco la antigua división entre laicos y religiosos tiene tanta prominencia.
Также у старого светского/религиозного разделения нет больше такой значимости.
La roca más antigua de la Tierra tiene sólo 3.600 millones.
Однако, самому старому камню на Земле всего 3.6 миллиарда лет.
Primero, la antigua ley del "ojo por ojo y diente por diente".
В первую очередь есть старый закон - "зуб за зуб, глаз за глаз".
Es divertido ver dónde están las cosas con relación a la topografía antigua.
Очень интересно определять расположение объектов сейчас относительно старой топографии.
Esta es la excusa más antigua para justificar los actos carentes de ética:
Это самая старая отговорка для оправдания правонарушений:
Según la antigua costumbre romana, los muertos nunca se enterraban dentro de las murallas.
Согласно старой римской традиции, мертвых никогда не хоронили в пределах городских стен.
Los cínicos podrían decir que se trata de la antigua rutina de pan y circo.
Циники могут называть это старой рутинной практикой "хлеба и зрелищ".
Muchos gobernantes autocráticos -en Zimbabwe, Myanmar, Bielorrusia y otras partes- todavía lideran a la antigua.
Многие автократические правители - в Зимбабве, Мьянме, Беларуси и других местах - все еще руководят в старом стиле.
Usando la antigua manera de pensar, de la infraestructura nacional, y tuberías, es muy caro.
Если идти путем старого мышления, то инфраструктура и водопроводы - это слишком дорого.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert