Sentence examples of "ayudan" in Spanish with translation "помогать"

<>
Los tres vecinos se ayudan. Три соседа помогают друг другу.
Ayudan a desatascar las alcantarillas. Они помогают чистить сточные трубы.
Ellos ayudan mucho a la rebelión. Они много помогают мятежникам.
Los tipos malos ayudan a sus amigos. Плохие парни помогают своим друзьям.
Los hombres ayudan, pero dentro de parámetros rígidamente definidos. Мужчины помогают, но в жестко установленных рамках.
Nos ayudan la policia de tránsito y la municipalidad. Дорожная полиция и власти города помогают нам в этом.
Quiero sugerir tres cosas que ayudan a aceptar nuestros remordimientos. Я хочу предложить три вещи, которые помогут нам смириться с сожалениями.
No eran limosnas, 20.000 dólares no ayudan a nadie. забудьте о милостыне, 20 000 долларов никому не поможет.
ayudan, por supuesto, promoviendo la observación y la experimentación. Эмпиризм помог развить наблюдение и эксперимент.
Los propios sistemas de reparación ayudan a protegernos contra el cáncer. Сами системы восстановления помогают защитить нас от рака.
iluminando la mercadería y creando los acentos que nos ayudan a desplazarnos. освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться.
Después tienen que ingresar el captcha porque así nos ayudan a digitalizar libros. Конечно, затем вы вводите капчу, чтобы помочь нам оцифровать книгу.
En realidad, las empresas privadas ayudan al gobierno a través de los impuestos. помогают государству с помощью налогов.
Las recesiones tienen efectos depuradores importantes que ayudan a facilitar las penosas reestructuraciones. Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию.
Son materiales que nos ayudan, en los golpes como este, para no herirnos demasiado. всё это помогает нам при подобных столкновениях уменьшить последствия ударов.
Los estudios de Greene nos ayudan a comprender de dónde proceden nuestras intuiciones morales. Работа Грина помогает нам понять, откуда берутся наши моральные интуиции.
Irónicamente, las tasas de cambio flexibles ayudan al mismo país que causó la crisis. Ирония в том, что гибкие курсы валют помогают именно той стране, которая стала причиной кризиса.
Pero los maestros, bomberos y policías son ciudadanos americanos que ayudan a otros ciudadanos americanos. Но учителя, пожарные, полиция - это американский народ, который помогает другим американцам.
Y luego hacemos 2 cosas muy importantes que ayudan a llenar este ciclo de retroalimentación. Затем мы делаем две очень важные вещи, этот помогает замкнуть цикл обратной связи.
Y entiendan como ellos nos ayudan a percibír de nuevo lo que es la filantropía organizada. И поймите, как они помогают нам переосознать, что такое организованная благотворительность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.