Sentence examples of "característica" in Spanish with translation "свойство"
Translations:
all385
характеристика97
характеристики90
черта60
характерный34
свойство14
типичный10
функция6
other translations74
En cambio, una amplia variedad de genes influencian cada característica.
Вместо этого, несколько генов влияют на отдельные свойства поведения.
Y una última característica es que la comunicación en la comedia es viral por sí misma.
И последнее из сильных свойств юмора как средства общения это то, что по своей природе он вирусный.
Es la característica más valiosa que tenemos para convertir nuevas tierras y recursos en más gente y sus genes que la selección natural jamás haya ideado.
Это самое ценное свойство, которое у нас есть, которое помогает нам использовать земли и ресурсы для такого распространения наших генов, о которых натуральная селекция и мечтать не могла.
Es que la experiencia de la humanidad siempre ha presentado formas con esta peculiar característica, en donde cada parte es similar al todo, pero más pequeño.
Человеческий опыт показал что есть формы с таким интересным свойством, что каждая часть подобна целому, но меньшего размера.
Y si queremos ser la excepción a eso, entonces lógicamente nuestra única esperanza es usar la única característica que distingue a nuestra especie, y a nuestra civilización, de todas las demás.
И если мы хотим стать исключением из этого правила, то наше единственное спасение заключается в том, чтобы заставить работать на нас то наше свойство, которое отличает людей и нашу современную цивилизацию от всех остальных видов.
Otra cosa que estas moléculas nos dicen es que, aparentemente, la bioluminiscencia ha evolucionado al menos 40 veces, y tal vez hasta 50 veces en tiempos diferentes en la historia evolutiva, lo cual es un clara indicación de lo espectacularmente importante que esta característica es para la sobrevivencia.
Другая вещь, о которой эти молекулы помогают нам узнать - это, очевидно, то, что биолюминесценция возникла как минимум 40, а то и 50 раз в истории эволюции, что является показателем того, насколько это свойство жизненно важно для выживания.
Estamos cambiando las características de la superficie terrestre la reflectividad.
Мы изменяем свойства поверхности суши, ее отражательную способность.
Pero podemos ver esa cosa de ahí y realmente ver características de ella.
Мы в сущности видим отдельные свойства белка.
Los ganadores son aquellos que se adaptan bien a su ambiente, es decir, desarrollan características que les ayudan a sobrevivir y reproducirse.
Победителями становятся те, кто лучше приспособился к окружающей среде - т.е. организмы развивают в себе свойства, помогающие им выжить и воспроизвести себе подобных.
Es esto acaso una estructura matemática muy interesante que nos permitiría explicar algunas características no explicadas de nuestro mundo, o en realidad sí podemos experimentar estas dimensiones adicionales?
Является ли это просто интересной математической моделью которая способна описать некоторые доселе неизвестные свойства мироздания, или же мы можем непосредственно проверить факт существования этих измерений?
A diferencia de lo que sucede en Occidente, esa aceptación de la evolución nunca se vió manchada por el hubris o por una aversión a reconocer características humanas en los animales.
В отличие от стран Запада, такое восприятие эволюции на Востоке никогда не было запятнано ни высокомерием, ни нежеланием признать у животных свойства и черты, сходные с человеческими.
El propio hecho -fue su razonamiento- de que esas características hagan la vida más difícil indica a los posibles compañeros que los individuos que pueden salir adelante bastante bien con ellos tienen una constitución genética particularmente buena y, por tanto, es probable que produzcan una descendencia fuerte.
Сам факт того, утверждал он, что данные свойства делают жизнь тяжелее, даёт предполагаемой партнёрше сигнал о том, что самцы, которые могут довольно неплохо существовать, имея такие свойства, обладают особенно хорошими генетическими задатками и могут, таким образом, произвести сильное потомство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert