Sentence examples of "casados" in Spanish
Translations:
all142
жениться37
выходить замуж36
женатый21
соединять12
вступать в брак11
пожениться8
замужний4
выдавать замуж2
аннулировать2
отдавать замуж1
женить1
other translations7
La mayoría de ellos son jóvenes, ustedes saben, y probablemente recién casados.
Большинство из них молоды и, возможно, недавно женились.
la tasa de desempleo entre hombres casados durante la década de 1960 fue en promedio de 2.7% y encontrar un nuevo empleo era una cuestión relativamente sencilla.
уровень безработицы среди женатых мужчин в 1960-х составлял в среднем 2,7%, и найти новое место работы было сравнительно простым делом.
mostró, al analizar los puestos de la gerencia, que 2/3 de los hombres casados tenían hijos mientras que sólo 1/3 de las mujeres casadas tenían hijos.
показало, что среди старших менеджеров, состоящих в браке, дети были у 2/3 женатых мужчин и всего у 1/3 замужних женщин.
Así que no contamos con datos muy precisos, pero como pueden ver aquí el porcentaje de hombres solteros que tienen relaciones sexuales pre-matrimonales, o el de hombres casados que tienen relaciones extra-maritales, y su cambio desde principios a finales de los noventas, y de ahi a principios de este siglo.
И у нас нет настолько хороших данных, но здесь вы можете видеть долю холостых мужчин, у которых был добрачный секс, или женатых мужчин, у которых была внебрачная связь, и как эти доли менялись с начала до конца 90-х, и в конце 90-х - начале 2000-х.
En este caso, la confianza podría lograrse únicamente por medio del acercamiento de EU a China.
Здесь уверенность может быть построена только на основе подхода, которого придерживаются Соединенные Штаты по отношению к Китаю.
La mayoría de la gente se casa tarde o temprano.
Большая часть людей вступает в брак рано или поздно.
Hablé con mujeres mayores, mujeres jóvenes, mujeres casadas, lesbianas, mujeres solteras.
Я беседовала с пожилыми, молодыми, замужними, лесбиянками, одинокими.
Todo informe de nuevas enmiendas que se estén redactando para rescindir estas garantías sería extremadamente perturbador en caso de confirmarse.
Протоколы по новым поправкам были подготовлены в проекте для того, чтобы при их утверждении аннулирование указанных гарантий было затруднено.
Ella empieza cada conferencia con un rezo, pero es una mujer soltera, con mucha energía, y financieramente independiente en un país donde casan a las niñas a los 12 años de edad.
Она начинает каждую лекцию с молитвы, но она незамужняя, решительная, независимая в финансовом отношении женщина в стране, где девочек отдают замуж в 12 лет.
Cualquier chico o chica que estuviera coqueteando se casaría inmediatamente.
А если будет замечено, что юноша и девушка флиртуют друг с другом, их следует немедленно женить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert