Sentence examples of "causa" in Spanish with translation "дело"

<>
Se comprometen a la causa. Они вкладываются в дело.
Hipnotizar a todos a que donen a nuestra causa. Внушить каждому мысль о жертвовании денег на наше дело.
Somos un pueblo con una voluntad, una resolución, una causa. Мы - единый народ с единой волей, единой целью, единым делом.
por lo general mi dinero va a una buena causa; мои деньги обычно идут на благое дело;
su causa nunca logró la aprobación del Consejo de Seguridad. их дело так и не получило одобрения Совета Безопасности.
Y, de hecho, una guerra verdadera empezó a causa del futbol. И, на самом деле, из-за футбола таки разразилась настоящая война:
Sin embargo, dan a entender que su causa es más noble. Но - таков подтекст - их дело благородней.
Si donan dinero para una causa, se involucran emocionalmente en ella. Вы жертвуете деньги для дела, и вы эмоционально вовлекаетесь в него.
Una "causa justa" se queda en el corazón de la gente. "Справедливое дело" живёт в сердцах людей.
El caso pronto se convirtió en una causa célebre del movimiento antiglobalización. Это дело вскоре превратилось в cause celebre (знаменитый судебный процесс) для антиглобалистского движения.
Pero lo tercero, más importante que lo demás es comprometernos con la causa. И в-третьих, самое важное, это то, что мы всецело посвящаем себя делу.
Los activistas, apasionados por la justicia de su causa, no considerarán esas cuestiones. Активисты, убежденные в правоте своего дела, не будут искать ответ на эти вопросы.
Los valores globales son una causa que Europa pretende promover a nivel mundial. Глобальные ценности - это благое дело, которое Европа намеревается продвигать во всем мире.
Es más, la firma del juez en su causa también había sido falsificada. Кроме того, подпись судьи в его деле была также подделана.
En una causa, la fiscalía formuló acusaciones penales contra mí como redactor jefe: В одном случае прокуратура возбудила уголовное дело против меня, как главного редактора:
Una de esas cosas es contribuir a una causa más grande que uno mismo. Одна из таких вещей это содействие делу, которое масштабнее, чем вы сами.
El éxito común podría hacer comprender a ambas partes que aún tienen una causa común. Общий успех мог бы заставить обе стороны понять, что у них по-прежнему есть общее дело.
Se harían grandes avances en la causa por la liberalización económica si se adoptaran estrategias similares. Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии.
La directora del museo, la Sra. Fatulayeva, cree en cambio que la causa reside en la alimentación. Директор музея Фатулаева, наоборот, верит, что дело в питании.
Cambiamos nuestro logo para ese día, del extraterrestre a Splashy, de manera que apoyáramos a la causa. На день поменяли эмблему - вместо инопланетянина поставили Всплеск, чтобы вроде-бы помочь делу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.