Sentence examples of "ciertas" in Spanish

<>
Pero hay ciertas características únicas. Но есть ещё несколько уникальных черт.
Pero, bajo ciertas circunstancias, puede ocurrir. Однако, при особых обстоятельствах это может случиться.
Ellos empezaron con ciertas promesas sobre África. В начале они подавали большие надежды в отношении Африки.
Amistades que son ciertas, nadie las puede turbar. Дружба да братство дороже всякого богатства.
Ciertas personas han muerto tratando de hacer esto. Люди погибали, пытаясь осуществить нечто подобное.
Y quiero que vean que dos cosas son ciertas. Обратите внимание, что тут выполняются две вещи.
En ciertas ocasiones, puede ser necesario realizar acciones preventivas. Время от времени предупредительные действия могут быть необходимыми.
Se puede hacer click en ciertas cosas y retirarlas. Вы здесь можете кликать на элементы и убирать их.
Bien, entonces hay 3 cosas que sé que son ciertas. Итак, это три вещи являются для меня правдой.
"Si excluimos ciertas interpretaciones, tenemos un presidente ya desde septiembre", advirtió Pelta. "Если бы разные способы представительства не были приняты, у нас с сентября бы уже был президент", сказал Пельта.
Y existen ciertas herramientas que nos permiten hacer eso hoy en día. И у нас в запасе есть инструменты которые позволяют нам делать это сегодня.
El robot sabe ciertas cosas swobre el tema, conoce la longitud del chiste. Итак, он знает о чем шутка, знает короткая она или длинная.
Justo después de terminar la escuela, mi hermano Hal tuvo ciertas dificultades financieras. Как только я окончил школу, мой старший брат Хэл попал в затруднительное финансовое положение.
Segundo, para el regulador integrado están disponibles ciertas economías de escala y de alcance. Во- вторых, при создании объединенного регулятивного органа наблюдается экономия от увеличения масштаба и объемов деятельности.
Teníamos ciertas dudas acerca de que una empresa petrolera rival estuviera exagerando el asunto. Поэтому мы были настроены довольно скептически, потому что эта утечка могла быть просто подстроена какой-то конкурирующей нефтяной компанией и просто подброшена нам.
Y, al igual que con el jazz, los bailarines preferían ciertas secciones por sobre otras. И, как и в случае с джазом, танцующие любили конкретные части больше, чем другие.
A veces ni siquiera resultan ciertas dentro de las mismas fronteras de los EE.UU. Иногда она не подтверждается даже в самой Америке.
Así el artista antiguo estaba protegido de ciertas cosas, como, por ejemplo, demasiado narcisismo, ¿verdad? и древние творческие люди были защищены от разного рода вещей, как, например, нарциссизм
Y la primera lista que asigno es la de "10 cosas que sé que son ciertas". И первый список, который я задаю написать - это - "десять вещей, который являются для меня истиной."
Pero tengo ciertas reservas sobre el modelo Wal-Mart como modelo a imitar para el crecimiento global. Однако у меня есть несколько замечаний в отношении модели "Wal-Mart" как образца глобального роста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.