Exemples d'utilisation de "ciertas" en espagnol avec la traduction "некоторый"

<>
Me permito ciertas libertades e intervengo. Я пользуюсь некоторыми привилегиями и вмешиваюсь.
Usé una telaraña para atar ciertas cosas. Я использовал паутину для того, чтобы прикрепить некоторые части.
Esto podría requerir de ciertas garantías internacionales. Для этого может потребоваться некоторое увеличение международных кредитов или определенные гарантии.
Y ahora lo están usando en ciertas culturas. И этот гибрид теперь используется в некоторых странах.
Entonces, encontraron ciertas plantas que podían causar convulsiones. Так были обнаружены некоторые растения, вызывающие судороги.
Pero las fronteras persisten en ciertas partes del ciberespacio. Однако границы остаются в некоторых частях киберпространства.
Las conversaciones directas también tienen ciertas deficiencias bien conocidas. Прямые переговоры также имеют некоторые известные последствия.
Las letras de ciertas canciones populares pueden tener efectos políticos. Некоторые популярные музыкальные лирические произведения могут иметь политическое воздействие.
Regresar a su infancia, para ciertas personas, es una humillación inaceptable. Регрессировать до состояния ребенка - для некоторых невыносимое унижение.
Pero los intereses privados no emprenderán ciertas investigaciones esenciales bajo ninguna circunstancia; Но частные инвесторы не поддержат некоторые виды исследований и разработок ни при каких обстоятельствах:
El año pasado, 480 niños resultaron afectados en ciertas regiones de 10 países. В прошлом году было парализовано 480 детей в некоторых частях 10 разных стран.
Este material tiene, en realidad, algunas propiedades que parecen demasiado buenas para ser ciertas. Некоторые характеристики этого материала могут показаться нереально хорошими.
Eso quiere decir que ciertas partes de la tabla periódica están axiomáticamente fuera de los límites. Получится, что некоторые элементы периодической таблицы нельзя использовать по определению.
Un calendario es una manera de asegurar que durante el año nos toparemos con ciertas ideas muy importantes. Это способ убедиться, что в течении года вы обязательно столкнетесь с некоторыми очень важными идеями.
Y luego hay ciertas aspectos conceptuales que pueden beneficiarse del cálculo a mano pero creo que son relativamente pocos. И еще бывают некоторые концептуальные вещи в которых помогает ручной счет, но их довольно мало.
En efecto, algunas CNVs podrían llegar a explicar por qué ciertas personas reaccionan de manera diferente a medicamentos específicos. Может даже оказаться, что некоторые ВКК объяснят, почему разные люди по-разному реагируют на определённые лекарства.
El ejemplo más extremo de esto es que en algunos casos el dolor en ciertas circunstancias puede transformarse en placer. Наиболее экстремальным примером будет то, что в некоторых случаях, боль в правильных обстоятельствах превращается в удовольствие.
Los bancos y ciertas áreas de nuestra ciudad tenían líneas rojas y así quedaban fuera del alcance de cualquier inversión. Банки начали вносить некоторые районы города, вроде нашего, в черные списки, закрывая доступ в них каким-либо инвестициям.
La UE se fundó a partir del reconocimiento de que ciertas metas sólo pueden alcanzarse a través de la cooperación. ЕС было основано на понимание реалии, что некоторые цели можно достичь только совместными усилиями.
En ciertas situaciones, la debilidad -y la amenaza de que un socio colapse- puede ser una fuente de poder de negociación. В некоторых ситуациях слабость - и угроза того, что партнер потерпит крах - может быть источником для сильной позиции на переговорах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !