Beispiele für die Verwendung von "cifras" im Spanischen

<>
Las cifras son muy preocupantes. Цифры здесь просто сумасшедшие:
No se preocupen por las cifras. Не волнуйтесь о числах.
Y esto surgió de la frustración que tuve al tener que escribir un artículo sobre cifras, sobre miles de millones de dólares. и она возникла, потому что я был недоволен тем, как миллиардные суммы представляются в прессе.
Sin embargo, las cifras son alarmantes: Но цифры просто поражают:
Las cifras en sí mismas dicen mucho. Многое говорят сами за себя числа.
Así es que, escarbé en un montón de cifras publicadas en diversos medios de comunicación y luego adapté las casillas a las cantidades. Тогда я взял и собрал значительное количество цифр, освещённых в разных источниках прессы, и придал отдельным блокам разные размеры, в соответствии с размерами сумм.
A primera vista, las cifras parecen contundentes: Внешне цифры выглядят впечатляющими:
Y las cifras han aumentado, pero no tenemos los datos aún. И с тех пор число это возрасло, но мы ещё не знаем насколько.
Durante el primer año posterior a la cumbre de Gleneagles, las cifras de la asistencia se manipularon mediante una contabilidad engañosa de las operaciones de cancelación de deuda. В первый год после встречи в Глениглсе суммы помощи раздувались за счет хитроумной бухгалтерии по операциям аннулирования долгов.
Pueden ver estas horribles cifras de África. Вот эти чудовищные цифры по Африке.
Y leía constantemente el New York Times y me quedaba atónita con las estadísticas y las cifras. И я все время читала New York Times, и была шокирована статистикой, числами.
Acababa de firmar el contrato de venta de su apartamento de Nueva York con una ganancia de seis cifras, del que había sido propietario tan solo 5 años. Он только что заключил сделку по продаже своей нью-йоркской квартиры с шестизначной суммой прибыли квартиры, купленной всего пять лет назад.
Las cifras para los Estados Unidos son asombrosas. Цифры для США ошеломляющие.
Son pocas las personas que parecen estar al tanto del margen de error existente cuando se computan tales cifras. Кажется, что очень немногие представляют себе пределы погрешности, которая возникает при подсчете таких чисел.
Hace cinco años Freudenberg ofreció a la parte contraria una "suma de seis cifras en euros" con el objetivo de llegar a un acuerdo amistoso, pero no tuvo éxito. Пять лет назад Freudenberg безрезультатно предложил противной стороне "большую шестизначную сумму в евро" за урегулирование.
Observemos con atención, en primer lugar, las cifras nacionales. Давайте сперва посмотрим на цифры по стране.
Siendo como soy, puse las cifras tomadas de mi página del hospital, con las medidas de los tumores, en una hoja de cálculo. Я - это я, я занес числа размеров моей опухоли с вебсайта больницы в отдельную таблицу.
Cualquiera que sea el monto exacto, es seguro que las cifras en cuestión son enormes -más que, digamos, los flujos de ayuda externa o cualquier cálculo razonable de las ganancias que se obtendrían si se completaran las negociaciones comerciales de la Ronda de Doha. Какой бы ни была точная сумма, можно с уверенностью сказать, что данные цифры окажутся огромными - больше чем, скажем, потоки помощи иностранным государствам или любые обоснованные оценки достижений дохийского раунда торговых переговоров.
Y, no obstante, estas cifras no le hacen justicia. И цифрами этого не выразить.
Necesitamos cifras relativas que se conecten con otros datos para que podamos ver un panorama más completo, y que nos lleve a cambiar nuestra perspectiva. Нам нужны другие числа для сравнения, которые связаны с другими данными, чтобы мы могли видеть полную картину, и это нам поможет изменить наше представление о реальности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.