Exemples d'utilisation de "circunstancias" en espagnol
Umar es una excepción en circunstancias excepcionales.
Умар - исключительный ребенок в исключительных условиях.
Pero, bajo ciertas circunstancias, puede ocurrir.
Однако, при особых обстоятельствах это может случиться.
En 2009, afrontamos un conjunto de circunstancias similares.
Сейчас, в 2009 году, мы находимся в похожих условиях.
en adoptar decisiones difíciles en circunstancias desfavorables.
принятие трудных решений в неблагоприятных обстоятельствах.
La caída de Saddam corresponde a las circunstancias correctas.
Падение саддамовского режима - одно из таких условий.
En estas circunstancias, debería prevalecer el pragmatismo.
В данных обстоятельствах следует руководствоваться прагматизмом.
En estas circunstancias, los países pequeños aparentemente no tienen alternativa:
В таких условиях маленькие страны, по-видимому, не имеют выбора:
Estas son las circunstancias clásicas que generan remordimiento.
Это классические обстоятельства, вызывающие сожаление.
Se dieron circunstancias climáticas muy inusuales, condiciones de hielo muy difíciles.
Погодные и ледовые условия бывали необычными.
Kevin Carroll provino de circunstancias de extrema carencia:
Кевин Кэролл вырос в очень сильно стеснённых обстоятельствах:
una adaptación a las circunstancias reinantes que facilita su supervivencia futura.
приспособление к господствующим условиям, которое облегчает выживание в будущем.
Tienes que crear las circunstancias donde ellos surjan por si mismos.
что для их проявления надо создавать условия.
En estas circunstancias, ¿ algún plan de rescate puede funcionar?
В подобных обстоятельствах разве может сработать вообще какой-нибудь план по спасению?
¿Les será posible refinanciar sus deudas en los mercados bajo estas circunstancias?
Смогут ли они рефинансировать свои долговые обязательства на оптовых рынках в таких условиях?
Las circunstancias habían cambiado y la gente con ellas.
Обстоятельства изменились, и вместе с ними - люди.
estaba hablando de las circunstancias de la creación y de su existencia.
он говорил об условиях творения искусства и его существовании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité