Ejemplos del uso de "comienzo" en español

<>
Eso es apenas el comienzo. Это только начало.
Y ese fue el comienzo. И вот с этого всё и началось.
Esto es solo el comienzo. Это только начало.
La muerte ya no está al final del proceso de morir, sino, por decreto de una comisión de Harvard, al comienzo. Смерть больше не наступает в конце процесса умирания - а, согласно решению Гарвардской комиссии - она наступает в начале этого процесса.
¿Podría catalizar el contratiempo chipriota un nuevo comienzo? Может кипрская неудача спровоцирует новый старт?
Así que creo que está claro que tenemos el comienzo de una solución a este problema enorme. Вот и очевидно, что на сегодня мы имеем начальный этап решения громадной проблемы заторов.
Así que aún estamos en el comienzo del surgimiento de la complejidad de nuestra Tierra y más allá. Поэтому мы по-прежнему находимся на начальной ступени открытия сложностей нашей Земли и того, что за ее пределами.
Un nuevo comienzo para Europa Новое начало для Европы
La simple toma de conciencia es el comienzo. Сознание - вот с чего все начинается.
Lo mencioné brevemente al comienzo; Я кратко упомянул это в начале:
El objetivo es despegar, a fines de este año para la primera prueba y el año que viene, en primavera o verano, despegar con nuestra propia energía sin ayuda adicional, sin remolque, subir a 9 mil metros de altitud al tiempo que cargamos las baterías encendemos los motores y al llegar a la altura máxima llegamos al comienzo de la noche. Цель - сдвинуться с места и до конца года провести первый тест, но главное - в следующем году, весной или летом, оторваться от земли, на собственной энергии, без посторонней помощи, без буксира, подняться на высоту 9000 метров, одновременно заряжая батареи, запустить двигатели, и когда достигнем максимальной высоты, наступит вечер.
¿Un nuevo comienzo para Europa en América Latina? Новый старт для Европы в Латинской Америке?
Así, pues, el Fondo Monetario Internacional está absolutamente en lo cierto al sostener que una austeridad fiscal excesivamente concentrada en el comienzo y sincronizada en la mayoría de las economías avanzadas ofrecerá unas perspectivas de crecimiento poco brillantes en 2013. Международный валютный фонд, таким образом, абсолютно прав, утверждая, что вводимые в основном на начальном этапе и синхронизированные меры жесткой экономии бюджетных средств в большинстве стран с развитой экономикой будут затуманивать перспективы роста мировой экономики в 2013 году.
Por lo tanto anuncio hoy el comienzo de una nueva organización, o un nuevo fondo dentro de la fundación FEED, llamada el Proyecto 30. Итак, я объявляю сегодня об открытии новой организации, о новом фонде в рамках фонда FEED, под названием "The 30 Project".
el comienzo de la vida". это начало жизни".
¿Significa eso que se trata de un nuevo comienzo de los buenos tiempos? Говорит ли это о том, что скоро снова начнутся хорошие времена?
Y entonces comienzo a pensar: Я начала думать:
Bendecida desde el comienzo con un índice de inflación muy bajo en la zona del euro, la moneda común pronto enfrentó una serie de crisis específicas. После благоприятного старта в условиях очень низкого уровня инфляции в еврозоне, единая европейская валюта вскоре столкнулась с целой серией разовых потрясений.
Y eso es sólo el comienzo. И это только начало.
El sólo quiere desearle un buen día, porque ese es el comienzo de su día. Он просто хочет пожелать ей доброго утра, потому что её день только начинается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.