Sentence examples of "complicadas" in Spanish with translation "сложный"

<>
Las mujeres no son complicadas. Это не женщины сложные.
Sin embargo, las cosas son más complicadas. Но на самом деле все намного сложнее.
El sector voluntario genera, con razón, cuestiones más complicadas. Волонтерский сектор, по общему мнению, создает более сложные проблемы.
Con frecuencia se usan complicadas líneas de transporte con países de tránsito. Часто используются сложные транспортные маршруты через транзитные страны.
primero, porque estas formas son tan complicadas que es imposible entender los números. Во-первых, оттого что фигуры получаются настолько сложными, что трудно увидеть, какой смысл несут числа.
Bueno, el problema es que tenemos fuerzas muy complicadas en el sistema climático. А дело в том, что действующие в климатической системе силы находятся в очень сложной взаимосвязи.
No había software que pudiera conformar estas complicadas redes y modelarlas con la gravedad. Для построения таких сложных нитяных форм с учётом влияния силы тяжести не существовало специального программного обеспечения.
Pero las proteínas, que contienen miles de átomos, eran demasiado complicadas para este trabajo. Однако белки, состоящие из многих тысяч атомов, слишком сложны для этого.
Las primeras, y extremadamente caras, computadoras llevaban a cabo operaciones aritméticas largas y complicadas. Первые компьютеры, стоившие очень дорого, выполняли длинные и сложные арифметические операции.
Las causas de esto son muy complicadas y no tengo tiempo de entrar en detalles. Причины этого действительно сложны, и у меня нет времени углубляться в них.
También, aunque el cerbero se ve muy complicado, las cosas se ven complicadas hasta que las entiendes. Также, несмотря на то, что мозг выглядит сложным, всё выглядит сложным до той поры, пока мы этого не понимаем.
La sociedad y la política turca son demasiado complicadas como para reducirlas a fórmulas así de simplistas. Турецкое общество и политика слишком сложные, чтобы их можно было бы свести к подобным упрощенным формулировкам.
Albania, Mongolia e India aprobaron pruebas más complicadas -y ofrecen algunas lecciones útiles en transiciones democráticas bajo condiciones desfavorables. Албания, Монголия и Индия выдержали более сложные испытания - и предлагают несколько полезных уроков о том, как перейти к демократии при неблагоприятных условиях.
Y lo que es fascinante es que pueden ver este fenomeno en el trabajo en situaciones mucho mas complicadas. А самое интересное - увидеть этот феномен в работе в более сложных ситуациях.
La verdad es que el país se está enfrentando a cambios difíciles, con negociaciones complicadas entre intereses opuestos y legítimos. Правда состоит в том, что страна столкнулась с трудными переменами, пробираясь зигзагами через сложные переговоры между конкурирующими законными интересами.
Y como si esto no fuera suficiente todas estas cosas increíblemente complicadas, correcto, querían que fueran en una sola toma. И этого было им мало - они хотели, чтобы всё это безумно сложное построение, да, было снято целым дублем, за один раз.
Se dan interacciones estratégicas complicadas no sólo entre los israelíes y los palestinos, sino también al interior de ambos bandos. Сложные стратегические отношения имеют место не только между израильтянами и палестинцами, но и в рядах каждой из воюющих сторон.
No todo es predecible, la bolsa de valores es, al menos para mí, no predecible, pero muchas negociaciones complicadas son predecibles. Не все предсказуемо, фондовый рынок непредсказуем, по крайней мере для меня, но большинство сложных переговоров предсказуемы.
Ahora, la simple respuesta a eso es que los genes por sí mismos, no determinan el resultado de cosas complicadas como el lenguaje. Так что простой ответ на тот вопрос - это то, что гены сами по себе не определяют возникновение таких очень сложных вещей как язык.
A lo anterior se le suma la experiencia con la Furia Española en eliminatorias complicadas de la Eurocopa y el Mundial de futbol. К этому стоит добавить опыт Испанской фурии в сложной квалификации в Евро или Чемпионате мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.