Sentence examples of "conociera" in Spanish
Translations:
all723
знать519
познакомиться54
быть известно52
узнать43
быть известным25
знакомиться10
быть знакомым5
узнавать4
познавать3
признавать3
слушать1
other translations4
¿Si conociera la música nigeriana contemporánea?
А что если бы она знала о современных нигерийских музыкантах?
En mi reciente visita, conocí al Sr. Du, un campesino esquelético y seropositivo que, como su esposa murió de sida el año pasado, deseaba desesperadamente impedir que su infectado hijo de siete años conociera la misma suerte.
Во время своего последнего визита я познакомилась с худощавым крестьянином по фамилии Ду, который, будучи сам ВИЧ-положительным, потерял в прошлом году жену, умершую от СПИДа, а теперь отчаянно пытался спасти своего инфицированного 7-летнего сына от той же участи.
Si quiero saber si fue posible que Napoleón conociera a Kant, tomo los volúmenes K y N y descubro que Napoleón nació en 1769 y murió en 1821, mientras que Kant nació en 1724 y murió en 1804.
Если я захочу узнать, возможна ли была встреча между Наполеоном и Кантом, я возьму тома К и Н и узнаю, что Наполеон родился в 1769 и умер в 1821, а Кант родился в 1724 и умер в 1804.
¿Y si conociera Nollywood, lleno de gente creativa haciendo películas con grandes limitaciones técnicas?
Что если бы моя соседка знала бы о Нолливуде, полным прогрессивных людей, снимающих фильмы несмотря на большие технические сложности?
¿Si mi compañera de cuarto conociera la cirugía cardíaca hecha en un hospital de Lagos la semana pasada?
А что было если бы моя соседка знала об операции на сердце, которую провели в Лагосской больнице на прошлой неделе?
¿Y si mi compañera de cuarto conociera a mi ambiciosa trenzadora de cabello, quien acaba de iniciar su negocio de extensiones?
А что если бы моя соседка знала о моей поразительно амбициозной парикмахерше, которая только что начала свой бизнес по наращиванию волос?
¿Y si mi compañera de cuarto conociera a mi amiga Fumi Onda, la valiente conductora de un programa de TV en Lagos, determinada a contarnos las historias que quisiéramos olvidar?
А что если бы моя соседка знала о моей подруге Фуми Онде - о бесстрашной женщине которая ведёт ТВ-шоу в Лагосе, которая полна решительности говорить о том, что мы предпочитаем забыть?
¿Y si mi compañera de cuarto conociera a mi editor nigeriano, Mukta Bakaray, un hombre extraordinario, que dejó su trabajo en un banco para ir tras sus sueños y fundar una editorial?
Что если бы моя соседка знала о моём нигерийском издателе по имени Мукта Бакарай, о замечательном человеке, который бросил свою работу в банке чтобы последовать за своей мечтой и создать издательство?
¿Y si conociera a la abogada que recientemente fue a la corte en Nigeria para cuestionar una ridícula ley que requería que las mujeres tuvieran la aprobación de sus esposos para renovar sus pasaportes?
А что если бы моя соседка знала об адвокате, которая судилась в нигерийском суде чтобы отменить нелепый закон, который требует от женщин иметь разрешение своих мужей прежде чем поменять свой паспорт?
Algunos de los cerebros que he estudiado son de gente que conocen.
И некоторые образцы мозга, которые я изучал, принадлежат известным вам людям.
Quería decir que tenemos que tratar de conocer a otra gente, al otro.
"Я хотела сказать, что нам нужно пытаться узнавать других людей, не таких, как мы.
a decir que no hay verdades por conocer sobre la nutrición humana.
никаких истин быть не может, а потому нечего и стремиться их познать.
Durante los comienzos, nos aconsejaron que nunca cambiáramos nuestro logotipo porque debíamos dar a conocer la marca, porque, como ya sabéis, uno nunca querría cambiar su logotipo.
В самом начале нам советовали никогда не менять свой логотип, чтобы наш брэнд стал признанным, вы бы никогда не захотели поменять свой логотип.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert