Sentence examples of "constante" in Spanish with translation "постоянный"

<>
Es un proceso de caída constante. Это процесс постоянного падения.
Y dicen, "oh, sí, aceleración constante. И они говорят - да, это постоянное ускорение.
Mi sí mismo no era constante. Мое я не было постоянным.
El mundo parece en flujo constante. Мир находится в постоянном движении.
Ahora mantiene una distancia constante con Thomas. Теперь он сохраняет постоянное расстояние до Томаса.
la velocidad del sonido no es constante. у звука скорость не постоянна.
Esta es una cuestión de debate constante. Это предмет постоянных споров.
Y enlazaría esto con algo llamado la constante cosmológica. Я бы связала ее с тем, что называют космологической постоянной.
Tiene un mecanismo termorregulador que mantiene su temperatura constante. У него есть механизм терморегуляции, который поддерживает постоянную температуру.
Su constante insistencia ayudó a diseñar y llenar la piñata. Именно его постоянное подталкивание помогло сделать и наполнить сладостями пиньяту.
Funciona como un recordatorio constante y latente de la identidad. Таким образом, валюта работает как постоянное, хотя и скрытое, напоминание об идентичности.
la producción de cada unidad de trabajo está en constante aumento. производительность каждой единицы труда постоянно растет.
Árboles y huesos están en constante regeneración mediante lineas de tensión. Деревья и кости постоянно реформируются под влиянием стресса.
Como cualquier otra industria de tecnología avanzada, esta en constante evolución. Как и любая другая высокотехнологичная отрасль, она постоянно развивается.
"el cuidado constante de una compleja serie de actores, intereses y metas". "Постоянная забота о сложном наборе действующих лиц, интересов и целей".
Y sabemos que la radiación solar no es constante en el tiempo. Еще нам известно, что солнечное излучение не постоянно во времени.
A pesar de ello, la oposición constante a la OMC es contraproducente. Несмотря на это, постоянное противостояние ВТО дает плохие результаты.
De no lograrlo, el peligro será constante y el riesgo militar, elevado. Неудача приведёт к появлению постоянной опасности и к высокому военному риску.
Además, la interferencia entre los sectores público y privado es constante e inevitable. Более того, неизбежны постоянные трения между государственным и частным сектором.
Nuestro organismo, por ejemplo, mantiene una temperatura constante de aproximadamente 37 grados Celsius. Тело, например, поддерживает постоянную температуру около 37 градусов по Цельсию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.