Sentence examples of "costo" in Spanish with translation "стоимость"
Translations:
all1282
стоимость345
стоить245
издержки177
цена161
обходиться53
быть сложно8
other translations293
Estas no cambian el costo actual del tratamiento.
Они на самом деле не меняют фактическую стоимость лечения.
Ni siquiera podemos calcular el costo de la incursión.
и мы даже приблизительно не можем представить всю стоимость этой операции.
La tecnología está siendo desarrollada - el costo debe ser reducido.
Технология продолжает развиваться - стоимость должна быть снижена.
La inmigración ilustra el costo de la integración sin convergencia.
Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции.
El costo de la energía solar cayó 50% el año pasado.
Стоимость солнечной энергии упала до 50 процентов в прошлом году.
El costo de los seguros puede ser el problema más serio.
Стоимость страхования, возможно, является самой серьезной проблемой.
el costo de las materias primas, principal exportación argentina, cayó drásticamente.
Бразилия девальвировала свою валюту - реал - почти на 50%, в результате чего резко упала стоимость сырья - основной статьи экспорта Аргентины.
El precio de este artículo no cubre el costo de su manufactura.
Цена этого товара не покрывает стоимость производства.
Entonces, emprendimos un camino para intentar hacerlo con el menor costo posible.
Так что мы действительно задумались над способами, как снизить стоимость до максимально возможной.
Aun si se pudiera lograr un consenso político, el costo sería enorme:
Даже если бы был найден политический компромисс, стоимость воплощения такой цели была бы феноменальной:
El mercado mundial asigna el precio al petróleo según el costo de oportunidad.
Мировой рынок устанавливает цены на нефть в соответствии с её альтернативной стоимостью.
Muchos suponen que el costo es tan alto porque la reconstrucción es costosa.
Многие предполагают, что стоимость настолько высокая потому, что реконструкция дорого стоит.
al contrario, se va a legar todo el costo a las generaciones futuros.
вместо этого вся стоимость легла на будущие поколения.
Esto cuesta una parte ínfima del costo total de construcción de estas ciudades.
Нам удалось сократить стоимость создания таких образов на порядок,
Tiene que ser de bajo costo pero también tiene que tener una función.
Помимо низкой стоимости, необходимо, чтобы устройство функционировало.
El precio de mercado de cualquier cosa siempre es igual al costo marginal.
Рыночная цена на что-либо всегда равна маргинальной стоимости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert