Sentence examples of "cuales" in Spanish

<>
En los cuales, el ensayista escribió: Автор, которого пишет:
162 cargas, de las cuales 90 eran armas nucleares tácticas". 162 заряда, из которых 90 были тактическим ядерным оружием".
¿Cuales tipos de carne tiene? Какое мясо у вас есть?
De los cuales la mitad están en inglés. Из которых половина на английском.
Estas son las dimensiones con las cuales me gusta trabajar. Вот что определяет измерения, в которых я работаю.
Puedes entender exactamente cuales son los beneficios. Вы можете разобраться какой именно эффект они создают.
Y todas esas otras cosas de las cuales querían recuerdos. то есть, всех тех вещей, которые напоминали бы им о Гарварде.
Necesitamos unos mercados financieros sanos, sin los cuales no nos recuperaremos. Нам нужны здоровые финансовые рынки, без которых мы не придем в себя.
Y finalmente, uno entiende cuales son sus alternativas. И наконец, вы понимаете, какой вам предоставлен выбор.
Estas son unas pocas de las ideas por las cuales morir. Это лишь несколько идей, за которые люди готовы положить жизнь.
caminos y electricidad, sin las cuales no puede existir una economía moderna. дороги и электричество, без которых современная экономика не может существовать.
Sean cuales fueren las medidas adoptadas para afrontar a Hamas socavarán el proyecto nacional palestino. Независимо от того, какие действия будут предприняты для противостояния Хамасу, это подорвет палестинский национальный проект.
las cuales estaban, sin embargo, arraigadas como dogmas, junto a muchas mentiras. которые, однако, насаждались как догмы, а также множестве обманов.
Hay otras alternativas viables, una de las cuales es el modelo alemán. Есть и другие жизнеспособные альтернативы, одна из которых - немецкая модель.
Que las personas puedan propagar sus ideas, sin importar cuales son esas ideas, y ganar. Люди, распространяющие идеи, независимо от того, какие - побеждают.
tenemos los medios con los cuales podemos crear una auténtica sociedad global. У нас есть средства, постредством которых мы могли бы создать поистине глобальное общество.
no estamos preparados para las catástrofes masivas, de las cuales seguramente habrá más. мы не готовы ко всем этим многократным потрясениям, многих из которых нам не избежать и в будущем.
Sino que es un proceso totalmente diferente el que determina que ideas se propagan, y cuales no. а о совершенно другом виде действий, когда определяют, какие идеи распространять, а какие нет.
Y las piernas que estaba usando - las cuales les voy a mostrar ahora. И эти ноги, на которых я быоа - которые я сейчас достану.
Las cuales estaban en el corazón del desafío enfrentado por mis colegas Europeos. которые были в сердце того вызова, который поставлен перед моими европейскими коллегами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.