Sentence examples of "culpan" in Spanish with translation "обвинять"
Algunos culpan a la terrible infraestructura y los altos impuestos a las carreteras.
Некоторые обвиняют ужасную инфраструктуру и высокие налоги на транспорт.
Los israelíes culpan a sus críticos por no deshacerse de esas creencias irracionales.
Израильтяне обвиняют критиков в приверженности этим абсурдным убеждениям.
Tanto Taylor como Mugabe culpan al Occidente de los males de sus países.
Как Тейлор, так и Мугабе обвиняют в бедах своих стран Запад.
Los países en desarrollo culpan a los países ricos por la falta de progreso.
Развивающиеся страны обвиняют богатые в отсутствии прогресса.
Muchos también culpan a la ONU de no poder solucionar los miles de problemas de Oriente Medio.
Многие также обвиняют ООН в неспособности решить многочисленные проблемы на Ближнем Востоке.
Segundo, los exportadores que culpan de sus dificultades al nivel actual del euro deberían despertar a la realidad.
Во-вторых, экспортеры, обвиняющие в своих проблемах сегодняшний курс евро, должны посмотреть в лицо реальности.
Lo más sorprendente es que no solo mis parientes, lo que es comprensible, me culpan, sino también mi mamá.
Самое потрясающее - что обвиняют меня не только его родственники, что можно понять, но и моя мама.
Aquellos que culpan al FMI ven el problema como autoinflingido por un gasto libertino y corrupto por parte de Argentina.
Те, кто обвиняет МВФ, считают, что проблема возникла из-за расточительного коррумпированного расходования денег самой Аргентиной.
Desmitificar el "68" también pone en evidencia la hipocresía de quienes lo culpan de todos los males de la actualidad.
Развеивание мифа "68-го" также раскрывает обман тех, кто обвиняет его во всех грехах сегодняшнего мира.
Otros culpan a los países en desarrollo -particularmente Brasil, China e India- por una reticencia a firmar recortes de carbono vinculantes.
Другие обвиняют развивающиеся страны - особенно Бразилию, Китай и Индию - в нежелании присоединиться к обязательному сокращению выбросов углерода.
Los singapurenses culpan a la carrera, el estrés y el costo de las propiedades y la educación por no tener hijos.
Сингапурцы обвиняют карьеру, стресс и цены на жилье и образование в отсутствии детей.
En su lugar, se sienten tan seguras que a menudo culpan al gobierno por no permitir que la economía crezca aún más rápido.
Вместо этого, они настолько доверчивы, что часто обвиняют правительство в ограничении еще более быстрого роста экономики.
Los dirigentes chinos culpan a los dirigentes taiwaneses de las tensiones entre las dos orillas de su estrecho y al Dalai Lama de todo lo que aflige al Tíbet.
Китайские лидеры обвиняют тайваньских лидеров в создании двусторонней напряжённости, а далай-ламу - во всех несчастьях Тибета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert