Sentence examples of "decisivos" in Spanish
Las instituciones fiscales de Chile presentan dos elementos decisivos:
Налогово-бюджетные институты Чили характеризуются двумя ключевыми элементами:
el comercio y unas relaciones mejores con la India son decisivos.
к торговле и лучшим отношениям с Индией.
Y, como esas tecnologías anteriores, los medios de comunicación social no son decisivos:
И подобно данным более ранним технологиям, социальные средства информации не решают всего:
Declaraciones alemanas recientes han colocado a países europeos decisivos muy cerca de esa tesitura.
Недавние заявления Германии явно подтолкнули ключевые европейские страны ближе к этой точке.
Por el contrario, los factores decisivos deberían ser la pericia profesional y la independencia.
Напротив, определяющими здесь должны быть независимость и профессиональная экспертиза.
Uno de los logros decisivos de la Unión Europea es la movilidad de bienes e insumos.
Одним из ключевых достижений Европейского Союза является мобильность товаров и сырья.
Pero hay dos aspectos decisivos del debate sobre los valores religiosos que no se deben pasar por alto.
Но существует два критических аспекта дебатов на тему религиозных ценностей, игнорировать которые нельзя.
Por desgracia, algunos componentes decisivos de la estrategia de seguridad del Japón que está surgiendo siguen siendo vagos y contradictorios.
К сожалению, ключевые компоненты новой стратегии безопасности Японии остаются неясными и противоречивыми.
La estructura, las instituciones y las políticas son factores determinantes decisivos, como también la disponibilidad de personal administrativo y técnico especializado.
Структура, институты и политики являются критическими определителями, как и наличие квалифицированного технического и административного персонала.
Y evitó la búsqueda de un único "big bang", prefiriendo en su lugar apuntar a lograr una serie de avances decisivos.
И он избегал поиска единственного "большого взрыва" и нацеливался на многочисленные прорывы.
Las redes establecidas y basadas en la familia, las lealtades locales y las afiliaciones tribales serán factores decisivos en la votación.
Приблизительно треть нового парламента будет состоять из представителей "списка беспартийных кандидатов".
El plan Marshall y la OTAN fueron instrumentos decisivos de poder político y económico, pero la cultura popular reforzó su efecto.
План Маршала и НАТО были наиболее значимыми механизмами экономической и военной силы, но популярная культура усилила их эффект.
Por último, he aprendido que el mantenimiento meticuloso de registros y el calibrado de los resultados son decisivos para llegar hasta más niños.
И в заключение необходимо отметить, что я поняла, насколько критическое значение для охвата большего количества детей играет тщательное ведение учета и результатов измерений.
Los encargados de la formulación de políticas de la zona del euro deben tomar también la iniciativa en los clubes económicos decisivos del mundo.
Политики еврозоны также должны взять в свои руки инициативу в главных экономических клубах мира.
Los procesos científicos mundiales, como el IPCC, son decisivos, porque representan nuestra mayor esperanza de creación de un consenso basado en las pruebas científicas.
Глобальные научные процессы, такие как Межправительственная комиссия по изменению климата, особенно важны, поскольку они являются нашей главной надеждой на консенсус, основанный на научных доказательствах.
Al igual que mucha gente común, creen firmemente que en "el análisis final" los mecanismos que sus teorías favoritas explican resultarán los más decisivos y relevantes.
Как и многие простые люди, они твердо верят, что "в конечном счете" механизмы, объясняемые их излюбленными теориями, окажутся самыми правильными и подходящими.
Los dirigentes europeos malgastan energía y capital políticos para alcanzar unas metas presupuestarias muy estrictas, mientras que no se hace nada para abordar los imperativos de verdad decisivos:
Европейские лидеры тратят впустую политическую энергию и капитал для достижения необходимых целей бюджета, в то время как ничто не сделано для того, чтобы заняться решением действительно жизненных задач:
También se centrará en los momentos decisivos de su vida, como, por ejemplo, su decisión de dejar el alcohol y de elegir a Dick Cheney como su Vicepresidente.
Он также сосредоточится на ключевых моментах своей жизни, например, своем решения бросить пить и выбрать Дика Чейни своим вице-президентом.
Dos asuntos que éstos consideran decisivos son una economía europea más fuerte (más puestos de trabajo y más crecimiento) y una mayor seguridad (redacción de la delincuencia transfronteriza).
Две темы, которые волнуют людей больше всего - это укрепление европейской экономики (больше рабочих мест и выше показатели роста) и повышение уровня безопасности (снижение транснациональной преступности).
Es inconcebible que las negociaciones multilaterales conduzcan a pasos decisivos hacia una solución diplomática, mientras Corea del Norte esté dedicada activamente a proseguir con su programa de armas nucleares.
Не существует ни малейшей надежды на то, что многосторонние переговоры могут завершиться появлением реальной возможности дипломатического урегулирования этого вопроса до тех пор, пока Северная Корея будет активно продолжать свою ядерную программу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert