Sentence examples of "difíciles" in Spanish
Translations:
all2077
трудный883
сложный578
сложно251
тяжелый153
тяжело70
нелегкий28
напряженный9
other translations105
Esas tapas difíciles de abrir surgieron de esto.
Колпачки в защитном полиэтилене - они появились после этих случаев.
Vamos a abrir vistas de entendimiento, complejidades, cosas difíciles.
Мы собираемся открыть совершенно новые перспективы понимания сложностей, непростых вещей.
Como funcionario asesoraba a estudiantes esos 4 difíciles años.
Я консультировал студентов все 4 года их учёбы.
Así, el mercado castigaba los riesgos muy difíciles de superar.
Таким образом, рынок наказывал заимодавцев и заемщиков за необдуманный риск.
Se dieron circunstancias climáticas muy inusuales, condiciones de hielo muy difíciles.
Погодные и ледовые условия бывали необычными.
Y, después, este es uno de esos proyectos difíciles de construir.
Это похоже на проект, который потруднее построить.
Ambos mantuvieron en calma a sus países durante muy difíciles transiciones.
Оба сумели сохранить спокойствие в своих странах во время переломного момента.
En tiempos difíciles, el pesimismo es una sentencia de muerte autoinducida."
в период испытаний пессимизм - это смертный приговор, который вы сами себе выносите и сами исполняете."
Todos esos problemas son difíciles de resolver, porque llevan mucho tiempo pudriéndose.
Сложность решения всех этих проблем вызвана тем, что они слишком долго назревали.
Y durante esa curva de aprendizaje, las complicaciones se hacían más difíciles.
И во время этого периода приобретения опыта повысилось количество осложнений.
Y para hacer las cosas todavía más difíciles, el planeta es muy joven.
И что усугубляет проблему, эта планета очень молодая.
Por el futuro energético de Europa, hoy es el momento de las decisiones difíciles.
Сегодня наступил момент принимать жесткие решения ради энергетического будущего Европы.
Así pues, suponiendo que se intensifique más aún, Europa se enfrentará pronto a alternativas difíciles:
Итак, предполагая, что он будет усугубляться и дальше, Европа вскоре встанет перед невесёлым выбором:
Esto requiere de decisiones difíciles a nivel social, así como defensores firmes de los pacientes.
Это требует жестких решений на общественном уровне, а так же наличия приверженных защитников пациентов.
Las prisiones reúnen contra su voluntad a una muchedumbre de personas enfadadas y difíciles de manejar.
Частично это берет начало в природе этих учреждений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert