Sentence examples of "donde" in Spanish

<>
Translations: all3431 где1958 куда32 other translations1441
Puedes ir a donde quieras. Можешь идти, куда хочешь.
¿de donde sacamos el hidrógeno? Откуда возьмется водород?
Sí, hasta donde yo sé. Насколько я знаю, да.
Y aquí es a donde nos dirigimos. А вот куда мы фактически движемся.
Todas se han mudado al área rural de donde son originarias. Они все вернулись в сельский район, откуда они родом.
Hasta donde yo sé, esta es la única traducción disponible. Насколько я знаю, это единственно возможный перевод.
Uno llega a donde va pero llega solo. Вы добираетесь, куда нужно, но в одиночку.
No solo eso, pero perdí el rastro de donde viene mi comida. Но это не всё, Ещё я потеряла понимание того, откуда взялась моя еда.
Hasta donde yo sé, él nunca ha estado en el extranjero. Насколько я знаю, он ещё никогда не бывал за границей.
Miren a donde me había llevado mi confianza. Посмотрите куда меня привела эта вера.
Esas banderas representaban los países de donde vinieron los miembros de mi equipo. Они представляют страны, откуда приехали члены моей команды.
Nunca llega a la tierra para donde estaba pensada. Он никогда не достигает земли, куда он направлен.
No tenía idea de que había dentro de mi comida ni de donde provenía. И теперь я не представляла, что это за еда, откуда она.
Dependiendo a donde mire, cambia entre las dos posibilidades. И в зависимости от того, куда направлен взгляд, мозг перескакивает между двумя возможностями.
Y les decimos a las personas de los países de donde vinieron las semillas: и говорим жителям стран, откуда к нам попали эти семена:
Los coches nos permiten ir a donde queramos cuando queramos. С их помощью мы можем добраться туда куда хотим и когда хотим
De ahí es de donde tengo mis 21 mil millones de horas por semana de juegos. Вот откуда я взяла эти 21 миллиард часов в неделю на игры.
Porque voy a Internet, que es a donde todo el mundo va. Потому, что я выхожу в интернет, куда все выходят.
Pero el gobierno de China acaba de recibir una llamada de alarma en Sudán, de donde importa el 50% de su petróleo. Но китайское правительство только что получило тревожный сигнал из Судана, откуда Китай импортирует 50% всей нефти.
Estudiemos un poco de sicología moral a ver a donde nos lleva. Давайте поизучаем психологию нравственности, и посмотрим, куда нас это приведёт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.