Sentence examples of "emoción" in Spanish
La innovación tecnológica asegura que se mantenga la emoción.
Технологические инновации сделают такую поездку более увлекательной.
Sentí una emoción increíble cuando supe que había hallado la respuesta.
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы.
Y para mí, todas estas cosas brindan alegría, emoción y asombro.
И всё это приносит мне такую радость, волнение и удивление.
Una emoción, entonces, crea lo que vamos hacer o la acción.
Затем чувства создают то, что мы собираемся делать, действие.
Si tecleas, digamos, "diseño y emoción" obtienes 10 páginas de resultados.
Если вы введете, скажем, "чувство и дизайн" то получите 10 страниц результатов.
Lo cual le quitaba bastante emoción a la historia de dos horas.
После чего дальнейший рассказ о ходе игры был уже не таким интересным.
¿Cómo podemos permanecer inmunes a esa pasión, a esa energía, a esa emoción?
Как мы можем остаться равнодушными к этому энтузиазму, этой энергии, этому восторгу?
Y de seguro voy a esperar con inmensa emoción a verlo ser encendido.
И я конечно жду с огромным волнением, когда он будет включен.
Sin embargo, la emoción del momento no nos revela lo que depara el futuro.
Напряженность момента, тем не менее, не дает нам понять, что готовит будущее.
El Mundial es drama, emoción, un sueño, pero también es una forma de "escapismo global".
Чемпионат мира - это драма, волнение, мечта, но это также и форма "глобального бегства от жизни".
Si tienes todas esas partes alineadas sí, creo que podrías sentir probablemente la emoción del amor.
Если вам удаётся всё это складно выстроить в голове, то тогда да, вы возможно ощущаете, я думаю, чувство любви.
No hubo casi emoción en la primera mitad y una buena dosis de suerte en la segunda.
Практически ничего примечательного в первом тайме и большая удача во втором.
Lo raro es que Google miente por que si yo tecleo "diseño y emoción" Google te dice:
Странная вещь, но Google лжет, потому что, если я введу "дизайн и чувство", то он пишет - "Вы можете не писать 'и".
También decimos va a haber un montón de otros artículos de diferentes calidades y niveles de emoción.
У нас будет множество других предметов разного качества и желания.
El cambio de Francia es el resultado tanto del cálculo político como de una emoción muy sentida.
Изменения во Франции являются результатом, как политического расчёта, так и эмоционального порыва.
El fútbol es una oportunidad de vivir la emoción del combate sin arriesgar mucho más que unos cuantos huesos quebrados.
Футбол является возможностью ощутить глубокое волнение сражения, не рискуя сильно пострадать, и при этом отделаться поломкой всего лишь нескольких костей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert