Beispiele für die Verwendung von "en realidad" im Spanischen

<>
En realidad, necesito actualizar eso. На самом деле, мне нужно обновить эти данные.
Pero, ¿qué sucederá en realidad? Но что случится в действительности?
En realidad, no tienen otra opción: У правительств, действительно, нет выбора:
Tengo en realidad 158 años. Мне фактически 158 лет.
En realidad no falta mucho. По сути это недалёкое будущее
En realidad, este problema ya está presente en el sistema actual. В сущности, это проблема уже существует и в настоящей системе.
¿Y qué aportará esto en realidad? а что это, собственно, даст?
En realidad, la lectura y la escritura son invenciones relativamente recientes. Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения.
En realidad, ambos factores están en acción. На деле работают оба эти фактора.
¿Qué está sucediendo en realidad? Каково же истинное положение вещей?
En realidad, no lo han hecho. Фактически, они не были.
Pero, en realidad, siguen existiendo. Ну на самом деле, они есть.
En realidad, es todo lo contrario. В действительности, все как раз наоборот.
En realidad utiliza su cola también. Он действительно использует хвост.
Esas son en realidad flores azules. Это фактически голубые цветы.
En realidad, es de un funicular subterráneo. По сути, это подземный фуникулер.
Y creo que nuestra relevancia y la de TED es en realidad lograrlo y aprender a escuchar, esencialmente. Я думаю, наша задача и задача TED заключается в том, чтобы охватить всё это и в сущности научиться слушать.
En realidad encontré tres distintas recetas en la literatura. Собственно, в литературе я нашли три различных рецепта.
Pero la tercera cámara es en realidad un simple sensor del diapasón visible. А вот уже третья камера - это, собственно, обычный сенсор видимого диапазона.
Aunque el mundo espera una decisión negativa, Israel puede, en realidad, formular un alegato jurídico sólido. Хотя мир и ожидает запрета, на деле Израиль еще может высказать убедительные аргументы в свое оправдание.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.