Sentence examples of "entienden" in Spanish with translation "знать"
Translations:
all1398
понимать1253
знать69
разбираться18
думать14
быть понятно14
пониматься10
быть понятным1
other translations19
El problema es que la mayoría de los empleados no entienden bien las acciones y no saben cómo evaluarlas.
Проблема заключается в том, что большинство работников не вполне понимают, что такое опцион или акции, и не знают, как определить их стоимость.
Por ejemplo, tenemos que aceptar los datos importantes, los conocimientos brindados por los líderes del mercado que entienden lo que significa usar y aprovechar los datos importantes.
Нам нужно, например, обработать огромное количество информации, знание, полученное от лидеров рынка, которые понимают, что значит использовать и управлять большими объёмами информации.
Y, en mi experiencia, ya saben, los niños son curiosos por naturaleza sobre las cosas que no saben, o no entienden, o aquello que les es extraño.
По опыту я знаю, что дети от природы любопытны, тянутся ко всему, чего они не знают, не понимают, или считают странным.
Los niños de 9 y 10 años lo entienden y lo usan para comprender los caminos hacia el poder y la destrucción, hacia la guerra (aunque al principio los siguen).
Четвероклассники это понимают, девятилетние дети, и они понимают и пользуются этим знанием, чтобы понять как не следовать, как они это делают поначалу, путём власти и разрушения, путём войны.
Quienes entienden la profundamente arraigada pasión de los americanos por "llegar a la cima" saben por qué ni la guerra de clases ni ninguna otra guerra civil han conseguido destruir a los Estados Unidos desde dentro.
Те, кто понимает "глубоко укоренившуюся страсть" американцев "сделать это", знают, почему классовая или иная гражданская война не может увенчаться успехом в разрушении Америки изнутри.
Me interesaría mucho entender qué quiso decir.
Мне бы очень хотелось знать, что он имел под этим в виду.
Bajo estas condiciones entendieron el valor de los prototipos.
К этому времени они уже знали ценность прототипов.
Pero ahora, al prepararnos para hablar, entendemos qué poco sabemos.
Но сейчас, когда мы готовы к разговору, мы осознаем, как мало мы знаем.
No podemos fingir que no entendemos esa parte del sufrimiento.
Нельзя более притворяться, что мы не знаем об этих страданиях.
No dejen que nadie les diga que entiende la electricidad.
Не слушайте никого, кто скажет, что знает, что такое электричество.
Si conocen esta característica, pueden entender muchos enigmas sobre el comportamiento humano.
Если вы знаете об этих особенностях, вы можете понять многие загадки поведения людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert