Sentence examples of "esta" in Spanish with translation "находиться"
Translations:
all35345
этот15235
быть8621
эта5179
находиться1709
существовать868
оставаться778
состоять280
сидеть212
случаться141
быть готовым4
быть расположенным3
other translations2315
Esta persona nació en Berlín, Berlín está en Alemania.
Этот человек родился в Берлине, Берлин находится в Германии.
En todos los paneles, esta la historia de la imaginación.
В стеклянных панелях по всей длине находится история воображения.
Y ustedes, en esta conferencia, están en una posición única.
И вы, участники этой конференции, находитесь в уникальном положении.
Extrapolamos hacia atrás y decimos que la galaxia esta aquí arriba.
Мы можем провести экстраполяцию назад и утверждать, что галактика находится сверху.
Porque el Polo sur esta a más de 3000 metros de altitud.
Потому что Южный Полюс находится на отметке 3000 метров.
Y el sistema de memoria esta sobre la parte sensorial del cerebro.
Эта система памяти находится над сенсорным участком мозга.
Esta es realmente muy básica, una extremidad de la prótesis aqui abajo.
Под этим слоем находится очень простой протез.
Esta es una escuela a 3 horas en las afueras de São Paulo.
Эта школа находится в трех часах езды от Сан-Паулу.
Pero de hecho, esta es la situación en la que estamos todo el tiempo.
Но на самом деле, это ситуация, в которой мы все находимся всё время.
Esta es una leona del zoológico local de las afueras de Norrköping en Kolmarden, Elsa.
А это львица Эльза из местного зоопарка который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене.
Esta niña de aquí, por ejemplo, se encuentra en un centro de alimentación en Etiopía.
Например, эта девочка находится в центре кормления в Эфиопии.
En esta nebulosa se encuentra el grupo de estrellas jóvenes más brillantes de nuestra Vía Láctea.
В этой звездной туманности находится самая яркая группа новых звезд нашего Млечного пути.
La administración Obama considera que tanto Irán como Corea del Norte están fuera de esta categoría.
Администрация Обамы считает, что такие страны, как Иран и Северная Корея, находятся вне этой категории.
Visto de esta forma, Alemania se encuentra en una posición mucho más difícil que Estados Unidos.
С этой точки зрения Германия находится в значительно более тяжелом положении, чем США.
¿Cómo hemos llegado a esta situación donde tenemos, en 2010, 27 millones de personas en esclavitud?
Объясните ради бога, как мы попали в подобную ситуацию, когда у нас 27 миллионов людей находятся в рабстве, а на дворе 2010 год?
El establishment religioso saudita ha estado en alerta durante mucho tiempo ante esta entidad rival y amenazadora.
Саудовский религиозный истеблишмент долгое время находился в состоянии боевой готовности и под угрозой существования.
Cada uno de nosotros en esta aúla, tenemos la opción de qué clase de diferencia queremos hacer.
Каждый, кто находятся в этом помещении, имеет возможность выбирать к чему стремиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert