Sentence examples of "estar agradecido" in Spanish
Pero tal vez el mundo debería estar agradecido, porque sin el libertinaje norteamericano, la demanda agregada global habría sido insuficiente.
Но, возможно, мир должен быть благодарен, потому что без американского расточительства мировой совокупный спрос был бы незначительным.
El rey saudita Abdullah reprendió al príncipe Muhammad por imprudencia, pero el rey también debe estar agradecido de que su familia haya creado un jefe de seguridad que ha logrado desestabilizar a Al Qaeda, al menos dentro del reino.
Саудовский король Абдула жестоко раскритиковал принца Мухаммеда за безрассудство, но король также должен быть благодарен, что его семья воспитала шефа безопасности, который сломал хребет Аль-Каиде, по крайней мере, внутри самого королевства.
Coloca un producto que no necesita estar en la gondola refrigerada del supermercado al lado de la leche ubicada en la góndola refrigerada.
Положить продукт, которому не место в холодильнике сразу за молоком, в холодильник.
¿Por qué siento que siempre tengo que estar pretendiendo ser más de lo que realmente soy?"
Почему я чувствую себя так, как будто мне надо притворяться, что я больше, чем то, что есть?
Quería ir de donde estaba a donde quería estar, para lo cual necesitaba algo.
Я хотела уйти оттуда, где я была, туда, где я хотела очутиться, и для этого мне было необходимо нечто.
Vamos, como estar en el campamento base en el Everest.
Это примерно высота базового лагеря на подъеме к Эвересту.
Personalmente, me siento enormemente agradecido de haber vivido la era del petróleo barato.
Я лично чувствую огромную благодарность судьбе за то, что мне довелось жить эпоху обилия дешёвой нефти.
.al estar compuesto por un porcentaje significativo de uva Cabernet Franc.
с существенной долей винограда Каберне Фран
Estoy muy agradecido a Google y a Wikipedia por ayudarme a entender por lo menos un poco de lo que habla la gente que entra por la puerta.
Я очень благодарен Google и Wikipedia за то, что я мог понять хотя бы немного из того, о чём говорили приходящие люди.
Por supuesto, a toda organización le encantaría estar al principio de dicha lista.
Конечно, любая организация мечтала бы возглавить такой список.
Y a la derecha tienes un público dependiente que está patéticamente agradecido con cualquier cosa que le des.
А с другой стороны - подневольная общественность, которая чрезвычайно благодарна за все, что бы ей ни дали.
Y lo que descubrí, en mi investigación y en mis clases, es que esos estudiantes, aparte de la felicidad que sentían por haber entrado en la universidad, 2 semanas después pensaban no en la suerte de estar ahí ni en la Filosofía o la Física, sino en la competencia, en la carga académica, en las dificultades, la presión, las quejas.
И, наблюдая за ними, я увидел, что независимо от того, насколько они были рады своему поступлению, через 2 недели они уже думали не об оказанной им чести, не о философии или физике, а о конкуренции, учебной нагрузке, трудностях, стрессах, жалобах.
Estoy agradecido por este premio y lo usaré para ese fin.
Я благодарен за это приз, и вот как я хочу его использовать.
él tiene la repentina noción de estar parado en tierra firme, pero sólo manoteando al océano.
Он имеет ввиду, что внезапно представил себя на суше, но у самого океана.
Y estoy agradecido por la oportunidad de compartir este viaje hoy con ustedes.
И я благодарен за сегодняшнюю возможность поделиться с вами своими мыслями.
Porque como están las cosas hoy en día, la demanda de electricidad debe estar en constante equilibrio con la oferta.
Потому что дела сегодня обстоят так, что спрос и предложение электроэнергии должны находиться в постоянном равновесии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert