Ejemplos del uso de "falta" en español

<>
No hace falta una razón. Нам не нужна причина.
Es una falta de respeto. Это отсутствие уважения.
¿Es solo falta de educación? Или просто недостаток образования?
Era la falta de hielo - mar abierto. Нехватка льда - открытая вода.
Falta información, crecen los rumores. Когда отсутствует информация, растут слухи.
La falta de acción en Río sería un desastre, pero un acuerdo internacional único sería un grave error. Бездействие в Рио будет иметь катастрофические последствия, однако одно единственное международное соглашение было бы серьезной ошибкой.
Lo que falta es la visión estratégica y la acción decidida de los principales protagonistas políticos. Чего нам недостает, так это стратегического видения и целенаправленных действий главных политических игроков.
En vista de estos repetidos incumplimientos de los requerimientos de déficit del PEC, junto con una falta similar de compromiso con el límite de deuda del pacto (6% del PBI), no sorprende que el castigo para algunos estados haya provenido de los mercados. Учитывая эти неоднократные нарушения требований по дефициту ПСР, вместе с аналогичным отсутствием приверженности к лимитам задолженности в соответствии с пактом (60% от ВВП), вряд ли стоит удивляться, что наказание некоторым государствам пришло от рынков.
Escucharé lo que falta, y lo pondré allí. чтобы добавить, если надо, пропущенные голоса.
La falta de confianza en las elites políticas está vinculada a una sospecha, que no es enteramente descabellada, de que los gobiernos electos tienen poca autoridad. Нехватка веры в политические элиты связана с подозрением (которое не лишено некоего смысла) о том, что избираемые правительства обладают недостаточными полномочиями.
La expansión, a falta de otras opciones, estuvo financiada en gran medida a través de préstamos de corto plazo. Расширение было, за неимением других вариантов, финансировано в основном за счет краткосрочных кредитов.
No hace falta que respondas. Ты не должен отвечать.
La falta de transparencia es problemática. Отсутствие открытости является проблемой.
Corrupción, soborno y falta de transparencia. Коррупция, взятки и недостаток прозрачности.
El arroz con porotos nunca falta aquí en casa. В этом доме никогда нет нехватки риса с фасолью.
En la Constitución falta la expresión "Derechos Humanos" Слово "право человека" отсутствует в конституции
uno puede entender la falta de pago como consecuencia de los errores económicos hechos durante toda una década. важно понять дефолт как последствие экономических ошибок, сделанных на протяжении последних десяти лет.
En general, India es fuerte en áreas donde China necesita mejorar, sobre todo en software, mientras que China destaca en hardware y manufacturas, que le hacen mucha falta a la India. В общем и целом, Индия сильна в тех областях, где Китаю необходимы усовершенствования, особенно в программном обеспечении, в то время как Китай превосходит Индию в аппаратных средствах и производстве, которых ей так недостает.
Porque piensan que no hace falta. Они не думают, что нам это надо.
Uno es la falta de iniciativa; отсутствие инициативы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.