Sentence examples of "falta" in Spanish
Translations:
all1236
не быть366
отсутствие276
недостаток90
нехватка38
отсутствовать15
ошибка7
недоставать6
нарушение3
пропускать2
лишенный1
неимение1
проступок1
other translations430
Pero encontrar cosas es complicado, así que en realidad hace falta inteligencia.
Но искать сложно, поэтому надо быть умным.
(Si bien, hay que reconocer que muchos seguidores franceses del fútbol, desde el Presidente Nicolas Sarkozy para abajo, expresaron su solidaridad con Irlanda después de la falta de mano de Henry,)
(Хотя надо признать, что многие французские болельщики, вплоть до президента Николя Саркози, выражали своё сочувствие Ирландии за игру Анри рукой.)
Como los Estados Unidos son unos defensores tan declarados de los derechos humanos internacionalmente, su falta de respeto de los derechos cobra un significado suplementario y contribuye al antiamericanismo en aumento en gran parte del mundo.
Поскольку Соединенные Штаты относятся к числу рьяных поборников прав человека во всем мире, проявление неуважения к этим правам со стороны американцев приобретает дополнительное значение, способствуя росту волны антиамериканизма во всем мире.
Lo que hace falta ahora es voluntad política y recursos financieros para sostener esa labor.
Что сейчас надо, так это политическая воля и финансовые ресурсы, чтобы поддержать эти усилия.
Aún así, hace falta un cierto nivel de monarquía, una cierta cantidad de - a veces hay que tomar una decisión, y no queremos atascarnos demasiado en tomas de decisión formales.
Но существует необходимость в определенной доле монархии, иногда нам надо принять решение, и нет желания слишком сильно увязнуть в процессе формального принятия решения.
Así que en ese caso, hace falta diseñar -y hemos diseñado con Uri Galili y Tom Turek- un lavado de enzimas para lavar, o despojar, esos epítopos galactosil con una enzima específica.
В этом случае надо сконструировать - и мы вместе с Ури Галили и Томом Туреком сконструировали - биокатализатор для промывания и избавления от эпитопов галактозила с помощью конкретного фермента.
Hacen falta leyes antimonopólicas sólidas.
Появилась необходимость в сильном антитрастовом законодательстве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert