Sentence examples of "fracasaron" in Spanish with translation "потерпеть неудачу"

<>
Los dos fracasaron, porque los presidentes del Irán no dirigen el país. Оба потерпели неудачу, потому что иранские президенты не управляют страной.
La gente dice cómo la mitad de los proyectos de pozos de agua, un año después, fracasaron. Люди говорят, как годом позже половина всех проектов строительства колодцев потерпела неудачу.
Algunos escasos intentos por parte de grupos marxistas de tomar el poder a los largo de los años fracasaron. Несколько редких (на протяжении многих лет) попыток марксистских групп захватить власть потерпели неудачу.
En efecto, a principios del siglo XX, tales esfuerzos fracasaron y Corea se convirtió en una colonia de Japón. В самом деле, в начале двадцатого столетия эти усилия потерпели неудачу, и Корея стала японской колонией.
Porque la arqueología nos brinda la oportunidad de estudiar civilizaciones pasadas y ver en lo que tuvieron éxito y en lo que fracasaron. Археология даёт нам возможность изучать древние цивилизации и увидеть в чем они преуспели, а в чем потерпели неудачу.
De hecho, algunos analistas sostienen que los intentos del ex Presidente Bill Clinton para lograr un avance decisivo con el Irán fracasaron porque iban dirigidos a los presidentes del Irán. Действительно, некоторые аналитики считают, что усилия бывшего президента Америки Билла Клинтона с целью достичь прорыва в отношениях с Ираном потерпели неудачу, потому что были направлены в адрес иранских президентов.
Pueden tener éxito o fracasar; Они могут как преуспеть, так и потерпеть неудачу;
La comunidad internacional también ha fracasado. Международное сообщество тоже потерпело неудачу.
El Irán lo intentó y fracasó. Иран попробовал это, но потерпел неудачу.
Esta iniciativa fracasó por dos razones. Эта инициатива потерпела неудачу по двум причинам.
Yo pensaba que había fracasado como maestro. Я думал, что я потерпел неудачу как учитель.
Pero la estrategia de los Estados Unidos ha fracasado. Но стратегия Америки потерпела неудачу.
¿Logrará Medvedev tener éxito cuando todos los demás han fracasado? Преуспеет ли Медведев там, где другие потерпели неудачу?
De hecho, ya ha fracasado en Irlanda, Letonia y Grecia. Фактически, оно уже потерпело неудачу в Ирландии, Латвии и Греции.
el mercado efectivamente fracasó y el estado tuvo que intervenir. рынок действительно потерпел неудачу и должно вмешаться государство.
Nadie puede prever las consecuencias si el proyecto llegara a fracasar." Никто из нас не может предвидеть, какими будут последствия, если мы потерпим неудачу".
Los ricos van a tratar de impulsar ese programa, pero al final fracasarán. Богатые попытаются провести такие решения, но в конечном итоге они потерпят неудачу.
Schwarzenegger es republicano, por lo que en privado los demócratas desean que fracase. Шварценеггер - республиканец, таким образом, Демократы в душе желают, чтобы он потерпел неудачу.
En otras palabras, el argumento de que "el mercado fracasó" es excesivamente alarmante. Другими словами, утверждение, что "рынок потерпел неудачу", понимается слишком широко, что вызывает тревогу.
Pueden correr riesgos que las otras no pueden correr, pues saben que, si fracasan, pueden ser rescatadas. Они могут брать на себя риски, которые другие не могут, отдавая себе отчет, что если они потерпят неудачу, то они смогут получить помощь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.