Ejemplos del uso de "fué" en español

<>
El otro grupo fué Microsoft. Другой группой были Microsoft.
Al principio fué bastante razonable. Поначалу всё было очень логично.
El perrito se fué a su pensión canina. Песик был отправлен в дневной интернат.
¿Qué tal si fué un "parche" de seguridad? Что если это был защитный патч?
Si, en ese momento fué triste, pero seguimos adelante. А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед.
Este fué el último día que estuve en el hielo. Это был мой последний день на льду.
Hace sólo un mes, fué aprobado unánimemente por el parlamento islandés. И всего месяц назад это пакет документов был единогласно одобрен исландским Парламентом.
El etiquetado fué introducido por del.icio.us y Joshua Schachter. Первопроходцами тегирования были Del.icio.us и Джошуа Шактер.
¿Cuál fué la clave para que provocara la indignación, crees tú? Как вы думаете, в чем именно была причина такой реакции?
Esta imagen fué producida analizando sus patrones de comunicación mientras usaban algunas de estas herramientas. Она была создана при анализе образцов их сообщений с использованием многих из этих инструментов.
Estuvo en servicio hasta que se oxidó mucho como para volar y fué sacada de servicio. И им успешно пользовались, пока он не слишком устарел и не был выведен из эксплуатации.
Fué el arquitecto de los programa de la Gran Sociedad bajo Lyndon Johnson en los 60s. Он был разработчиком Великих Социальных программ в администрации Линдона Джонсона в 60-е годы.
Estaba mi madre, mi hermano mi abuelo estaba allí- tenía una pequeña bandera británica Risas - y eso fué todo. Там была моя мама, мой брат, мой дедушка был там, с маленьким американским флагом, и всё.
Creo que podemos decir que el 2005 fué un año terrible en lo que se refiere a desastres naturales. Думаю, все согласятся, что 2005 год был ужасающим, если говорить о стихийных бедствиях.
Lo que hicieron fué devolvernos el favor, dándonos una hipótesis que probar, en biología, en la que no habríamos pensado. Они отблагодарили нас, дав нам гипотезу для проверки, о которой мы бы и не подумали, будучи биологами.
Uno fué un grupo de curiosos voluntarios que solo decidieron, saben qué, verdaderamente necesitamos esto, debemos de escribir uno, y lo que vamos a hacer con eso - bien, ¡lo vamos a compartir! Одна была разношерстная команда волонтеров, которые решили, типа да, нам это действительно нужно, нам надо написать его, а что мы собираемся делать с ним - мы им поделимся!
Y yo era un artista. А я был художником.
Era insidioso, pero pasaba realmente. Достаточно коварно, и именно так все и происходило.
Es una serie de capas. Книга состоит из множества слоев.
Mis padres iban a cenar. И вот когда мои родители наконец шли ужинать,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.