Sentence examples of "futura" in Spanish with translation "будущий"
Mientras que la futura prefiere que la actual ahorre.
Тогда как Я-будущее хочет, чтобы Я-настоящее экономило.
en el Buddhismo, lo atraparán en una vida futura.
И в буддизме с такими так и происходит в будущей жизни.
La futura constitución, con la sharia como base, resulta muy controvertida.
Будущая конституция, основанная на шариате, встретила яростный отпор.
una adaptación a las circunstancias reinantes que facilita su supervivencia futura.
приспособление к господствующим условиям, которое облегчает выживание в будущем.
Si Estados Unidos trata a China como enemigo hoy, asegurará la enemistad futura.
Если Америка считает Китай врагом в настоящее время, то это гарантирует враждебность в будущем.
La política futura de los EE.UU. debe encarnar un principio simple, pero potente:
Будущая политика США должна олицетворять простой, но сильный принцип:
Por supuesto, existe un nivel de incertidumbre importante ligado a la producción de alimentos futura.
Разумеется, будущее производства продуктов питания во многом остается неопределенным.
El siguiente jueves, Sergio Ermotti, el nuevo presidente del banco, presentará su futura estrategia al mundo.
Новый глава банка Серджио Эрмотти планирует представить свою будущую стратегию во вторник.
Lo más probable es que el Pakistán resulte decisivo para determinar la futura prevalencia del terrorismo.
Пакистан, скорее всего, будет играть решающую роль в определении будущего распространения терроризма.
Sin la capacidad para reabastecerse, Hezbolá saldría de cualquier guerra futura con una fuerza sumamente debilitada.
Не имея возможности пополнить свои запасы, в любой будущей войне силы "Хезболлы" будут значительно ослаблены.
Si el pasado es un indicio de su futura actuación, hay motivos para sentir honda preocupación.
Если прошлое является индикатором ее будущих действий, то есть причина для большой тревоги.
Como dijo mi madre, somos la esperanza futura y los hombres sólo están matando en Somalia.
Как мама уже сказала, мы - будущая надежда, а мужчины в Сомали только убивают.
La comunidad internacional tiene un profundo interés en la futura ejecutoria de los mercados en ascenso.
Мировое сообщество сильно заинтересовано в будущей эффективной деятельности развивающихся рынков.
Pero en la futura, envejecida Europa, ¿quién pagará por los desempleados cuando haya tantas personas pensionadas?
Но в будущем, стареющая Европа, кто будет платить за безработных, когда так много людей станет пенсионерами?
A pesar de estos riesgos, la perspectiva para la seguridad futura de los alimentos es alentadora.
Несмотря на подобные риски, перспективы продовольственной безопасности в будущем выглядят многообещающими.
La verdad es que América Latina no ocupará posición eminente alguna en ninguna futura política exterior estadounidense.
Откровенно говоря, Латинская Америка не будет занимать важного места во внешней политике США в ближайшем будущем.
Además tiene la virtud de que puede hacerlo sin dañar la capacidad de producción futura de China.
Это имеет смысл сделать без нанесения вреда производственной мощности Китая в будущем.
En todo el mundo, los gobiernos enfrentan decisiones fundamentales sobre la futura naturaleza de sus economías y sociedades.
По всему земному шару правительства столкнулись с фундаментальными решениями о будущей природе своих экономических систем и обществ.
Probablemente, la futura investigación experimental ayudará a resolver la pregunta sobre la importancia relativa de estas dos hipótesis.
Надо полагать, что будущие экспериментальные исследования помогут разрешить вопрос относительной важности этих двух гипотез.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert