Sentence examples of "gasto" in Spanish
Translations:
all1379
расход652
тратить255
потратить141
затрата86
использовать35
потреблять35
иметь29
трата22
расходовать13
расходование10
затрачивать9
расходоваться8
истрачивать4
девать3
растрачивать2
израсходовать2
носить2
потратиться1
проживать1
растрата1
other translations68
Piensen en el gasto, el costo humano de eso.
Подумайте об издержках, о том, во что это обходится людям.
Para cambiar lo anterior, es necesario modificar el gasto en educación.
Чтобы все это изменить, необходимо изменить финансирование образования.
Si se cobran menos impuestos, es posible aumentar los ingresos disponibles para el gasto.
Снижение налогов может увеличить чистый доход.
Los Estados Unidos dedican un gasto más que excesivo al ejército en comparación con otros sectores del Estado.
Америка чрезвычайно сорит деньгами на военные нужды по сравнению с другими правительственными сферами.
Pero recortar el gasto en salud con criterios de "eficiencia" no tiene sentido en medio de una epidemia.
Когда в вашем доме пожар - можете ли вы думать об экономии воды?
Nombró a un grupo especial para formular los cambios necesarios en las políticas de impuestos y de gasto.
Затем оно назначило специальную комиссию для выработки необходимых поправок к налоговой и расходной политике.
La necesidad de plantear metas claras para el gasto público se aplica de igual forma a los beneficios sociales.
Идея целевого финансирования одинаково важна и при распределении социальных льгот.
Y este nuevo tipo de interfaz de usuario puede hacerse con un gasto de unos 100 millones de dólares.
А такой новый тип пользовательских интерфейсов может быть сделан при помощи около 100 миллионов долларов.
Si no se abordan los desequilibrios fiscales mediante reducciones del gasto y aumentos de los ingresos, sólo quedan dos opciones:
инфляция в странах, которые одалживают в своей собственной валюте и могут монетизировать долги;
Durante la última década, el gasto total en investigación científica se redujo a menos del 5% de su valor anterior.
Ведь и сегодня средняя зарплата профессора университета часто меньше официального прожиточного минимума.
Además, las reducciones del gasto europeo para la defensa están empezando a causar tensiones graves dentro de la Alianza Atlántica.
Кроме того, сокращения европейских военных бюджетов начинают вызывать серьезную напряженность внутри Северо-Атлантического альянса.
Se puede argumentar que los europeos deberían tratar de cerrar esta brecha mediante el aumento de su propio gasto militar.
Кто-то может сказать, что Европа должна постараться сократить этот разрыв посредством увеличения ассигнирований на оборону.
Y bajar las barreras administrativas a las importaciones puede redireccionar más gasto hacia bienes extranjeros de lo que las autoridades pretenden.
И снижение административных барьеров для импорта могло бы перенаправить больше средств на иностранные товары, чем того хотели бы власти.
Sencillamente toma mucho tiempo para que los cambios en la recaudación y el gasto pasen por el congreso y la burocracia.
Проведение изменений в налоговых поступлениях и капиталовложениях через Конгресс и бюрократический аппарат занимает слишком много времени.
Ello alentaba el gasto de inversión, que a su vez fomentaba el aumento de la productividad y el crecimiento de la producción.
Это содействовало инвестиционным вложениям, что, в свою очередь, содействовало росту производительности и росту объёма производства.
Otros regímenes árabes están recuperando la estabilidad mediante el gasto de fondos de los que la mayoría de los antiguos Estados soviéticos carecían.
Другие арабские режимы в настоящее время прокладывают свой путь обратно к стабильности при помощи денег, которых у большинства бывших советских республик не было.
La porción de entradas de capital que no es reexportada representa las entradas netas de capital, que financian el gasto nacional en productos extranjeros.
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала.
Las políticas iniciales del gobierno destinadas a aumentar la demanda agregada se centraron en un gasto importante en infraestructura, incluyendo caminos y tránsito masivo.
Меры, изначально принимаемые правительством с целью повышения совокупного спроса, были сфокусированы на крупном инвестировании в инфраструктуру, включая развитие дорог и массового транспорта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert