Sentence examples of "hasta donde yo sé" in Spanish
Hasta donde yo sé, esta es la única traducción disponible.
Насколько я знаю, это единственно возможный перевод.
Hasta donde yo sé, él nunca ha estado en el extranjero.
Насколько я знаю, он ещё никогда не бывал за границей.
Bueno, es verdad que algunos fractales africanos son, hasta donde yo sé, sólo pura intuición.
Да, действительно я пришёл к тому, что некоторые африканские фракталы основаны на чистой интуиции.
Sin embargo, hasta donde yo sé, todas las especies han evolucionado en realidad para morir, entonces cuando las células se dividen, la telomerasa se acorta y eventualmente la especie muere.
Однако развитие каждой особи завершается смертью, при делении клеток теломеразы укорачиваются и, в конечном итоге, особь умирает.
Pueden imaginar una nueva herramienta escultórica, donde yo estoy calentando algo, volviéndolo maleable, y después dejándolo enfriar y solidificándolo en un estado particular.
Вы можете представить новый инструмент, с помощью которого я бы нагревал материал, делал его поддатливым, и потом охлаждать и придавать определенную форму.
Hasta donde sé, el emplazamiento de tropas fue la causa de su regreso.
И насколько я убежден, рассредоточение войск привело к их возвращению.
Escribir una historia, ese es el lugar donde yo empiezo.
Когда я пишу рассказ - это моя точка отсчета.
Bueno, hasta donde sabemos, los electrones son partículas puntuales así que esto iría hasta la escala más chica posible.
Ну, насколько мы себе это представляем, электроны - безразмерные частицы, так что речь идет о предельно малых масштабах.
Si yo sé, cuando era joven, que al matar a un elefante, estoy destruyendo la biodiversidad, no lo habría hecho.
Если бы я знал - когда был молод - что, убивая слонов, я разрушаю биологическую вариативность, я бы этого никогда не сделал.
Hasta donde sabemos, la evidencia para descubrir las verdades más fundamentales de todas las ciencias está aquí para que la tomemos en nuestro planeta.
Насколько нам известно, доказательства для того, чтобы раскрыть самые основные истины во всех науках нужны просто,чтобы мы смогли прижиться на нашей планете.
Pero es aquí donde yo pasé mis primeros 19 años con mis pequeños jóvenes pulmones.
Но там я провел первые 19 лет своей жизни, вдыхая воздух своими молодыми легкими.
Y tiene esta divertida forma de cuerno que es, hasta donde sé, el primer libro de cocina que la tiene.
У него форма, похожая на горн, и, насколько мне известно, это впервые появилось именно в нашей книге.
Y lentamente perdí la noción de donde yo estaba en esta gran biosfera en la cuál todos vivimos.
И я медленно теряла понимание, какое место я занимаю в этой большой биосфере, в этой биосфере, в которой живём все мы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert