Sentence examples of "lógica" in Spanish
La lógica para aplicar las pruebas parecía impecable.
Логические доводы относительно тестов казались просто безупречными.
Y sucede de manera lógica, y orgánica y verdadera.
Все это происходит логично, органично и искренне.
En vista de esa situación, la opción lógica para el país debería haber estado clara:
Учитывая сложившуюся ситуацию, логичный выбор для страны очевиден:
Cometen errores de lógica al razonar con la incertidumbre.
Они совершают логические ошибки рассуждая о вероятностях.
Hay una lógica evidente en el establecimiento de una convención constitucional y después la celebración de elecciones conforme a las reglas acordadas.
Объективно логичным было бы сначала созвать конституционное собрание, а затем провести выборы по согласованным на нем правилам.
El psicoanálisis se convirtió en una lógica formidable e intimidante.
Психоанализ разросся в огромную пугающую логическую схему.
Es concebible que el enjambre de nuevos y pequeños estados miembros pueda regresar a la tradicional y lógica predisposición hacia el federalismo.
Может случиться так, что у многочисленных малых государств - новых членов союза - вновь проявится традиционная и логичная предрасположенность к федерализму.
Sin duda, existen dos tipos de pendientes resbaladizas, la lógica y la sociológica.
Действительно, существуют два вида "скользкого пути" - логический и социологический.
Pero como objeto de la ira popular, la globalización es una opción tan lógica ahora como lo fue en la era del imperialismo.
Но в качестве объекта народного гнева, глобализация является столь же логичным выбором теперь, как это было в эпоху империализма.
La respuesta lógica sería reducir por igual el grado de seguridad laboral de toda la fuerza laboral.
Логическим ответом было бы равно сократить гарантии занятости для всех участников рынка труда.
Asimismo, el rechazo a la pretensión de los refugiados palestinos de un derecho de regreso a Israel propiamente dicho es comprensible, lógica y justa.
Подобным образом, отказ на требование палестинских беженцев о праве их возвращения в Израиль понятен, логичен и справедлив.
Decidí llevarlo a su conclusión lógica y tomar toda la Biblia en sentido literal, sin escoger ni seleccionar nada.
Я решил довести это до логического завершения и трактовать каждое слово в Библии буквально, без разбора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert