Sentence examples of "lados" in Spanish with translation "сторона"

<>
Hay temores desde ambos lados. Обе стороны испытывают чувство страха и тревоги.
Un hexágono tiene seis lados. У шестиугольника 6 сторон.
Pueden pegarte por ambos lados. Получить можно с обеих сторон.
Hay dos lados de la guerra. У войны есть две стороны.
una gran cantidad de lados muy pequeños. очень маленькие стороны и очень большое число сторон.
Conforme uno se mueve a los lados, disminuye. При удалении в сторону - тоже.
Hay un cable que cuelga por ambos lados. и провод, свисающий с двух сторон.
A pesar de esto, ambos lados están acumulando fuerzas. Несмотря на это, обе стороны наращивают военную мощь.
El interrogante central para ambos lados sigue sin respuesta: Центральный вопрос для обеих сторон остается без ответа:
Son, en cambio, dos lados de la misma moneda. Наоборот, это две стороны одной медали.
Domando a los políticos en ambos lados del Atlántico Усмирение политиков по обе стороны Атлантики
Ambos lados tendrán que trabajar duro si desean ganar. Чтобы одержать на них победу, обе противоборствующие стороны должны будут приложить максимум усилий.
Para ambos lados era importante llegar a un acuerdo: Обе стороны имели непосредственный интерес в достижении соглашения:
Como turca, yo experimento directamente ambos lados de ese debate. Будучи турком по национальности, я непосредственно ощущаю обе стороны, противостоящие друг другу в этом споре.
Pueden ver las alas plegadas a los lados del avión. Можно видеть, что крылья сложены вдоль сторон самолёта.
Así que tienes que desplazar tus pies hacia los lados. То есть ты вынужден расставлять ноги широко в стороны.
Ambos lados justifican su intransigencia con interpretaciones parciales y unilaterales. Обе стороны оправдывают свою непримиримость, интерпретируя ситуацию каждая по-своему.
que viven a ambos lados de la frontera afghana y pakistaní. живущих по обе стороны границы между Афганистаном и Пакистаном.
Será más difícil resistir el proteccionismo en ambos lados del Atlántico. Станет труднее сопротивляться протекционизму по обеим сторонам Атлантики.
Un cuadrilátero es una figura geométrica con cuatro lados y cuatro ángulos. Четырехугольник - это геометрическая фигура с четырьмя сторонами и четырьмя углами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.