Exemplos de uso de "notable" em espanhol

<>
Uno cambia ese sistema, y podría tener un efecto notable en el cáncer. Вы поменяете систему и вы можете значительно повлиять на рак.
Hay una hostilidad notable entre ellos. Между ними есть заметная неприязнь.
Se está haciendo algo neurológicamente notable. Это просто замечательно с неврологической точки зрения.
La ejecutoria de Bolivia es notable: История Боливии является примечательной в этом отношении:
En mi caso, la mano izquierda tiene un temblor notable y la pierna izquierda también. В моем случае моя левая рука значительно трясется, а также и моя левая нога.
notable crecimiento económico y ligero aumento del nivel de vida de los ciudadanos. заметный рост экономики и некоторое повышение уровня жизни.
El gusano de seda hace algo notable: Гусеница шелкопряда делает замечательную вещь:
La historia india es incluso más notable. Индийская история еще более примечательна.
Por supuesto, el creciente poder de China se basa de manera importante en su notable éxito económico. Усиливающееся положение Китая, конечно, в значительной степени базируется на его выдающихся экономических достижениях.
Su reacercamiento a Gran Bretaña y su notable distanciamiento de Alemania no son, desde esta perspectiva, en absoluto accidentales. Возобновление им дружеских отношений с Великобританией, а также его заметное отдаление Франции от Германии, с этой точки зрения, не случайны.
Una muestra muy notable del poder de la evolución. Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции.
Hay una excepción notable a este patrón: Но есть примечательное исключение из этого правила:
Las respuestas a estas grandes preguntas muestran que hemos progresado de modo notable en los últimos cien años. Ответы на эти важные вопросы демонстрируют, что мы значительно продвинулись вперед за последние сто лет.
De hecho, las encuestas de la opinión pública japonesa revelan también una disminución notable de las opiniones favorables sobre China. Действительно, опросы общественного мнения в Японии также показывают заметный спад в ее благоприятных представлениях о Китае.
Lo que pasa ahí es realmente notable, una cosa impresionante. Это действительно нечто замечательное и выдающееся.
La intervención en Kosovo fue notable también en otro sentido: Интервенция в Косово была примечательной также и в другом аспекте:
A pesar de una cesación de pago desordenada, este nuevo arranque ha generado un cambio de rumbo notable. Несмотря на беспорядочный дефолт, этот новый старт привел к значительному изменению ситуации.
El mundo ha cambiado mucho desde que el Asia del Este comenzó su notable transición evolutiva hace más de medio siglo; Мир заметно изменился с тех пор, как пятьдесят лет тому назад Восточная Азия начала свой невероятный переход к развитию;
Pero probablemente lo más notable es que se vuelve al punto de partida. Но, наверное, самое замечательное в том, что он проходит полный цикл.
Tony Blair ha logrado una notable tercera victoria electoral consecutiva. Тони Блэр одержал примечательную третью подряд победу на выборах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.