Sentence examples of "orgánica" in Spanish with translation "органический"
Ha habido 4.000 millones años de vida orgánica, biológica.
4 миллиарда лет существования органической, биологической жизни.
Debemos desconfiar de las engañosas metáforas relativas a la decadencia orgánica.
Нужно опасаться обманчивых метафор с органическим увяданием.
Y esto se ha difundido sin fricciones, de manera orgánica y natural.
И это распространение идёт очень гладко, органически, естественно.
De modo que este proyecto en realidad ha adoptado esta vida orgánica interior propia.
Так что этот проект начал жить своей собственной органической жизнью.
Dado que es orgánica me interesa mucho tratar de minimizar el agregado de químicos.
Так как материал органический, мне очень хочется минимизировать добавления какой-либо химии.
Tenemos esta teoría especial de la evolución que sólo se aplica a la biología orgánica, a nosotros.
У нас есть специальная теория эволюции, которая применима только к органическим существам, к нам.
De la misma manera, la agricultura orgánica en realidad deja una huella más grande que su prima convencional.
А вот, например, органическое сельское хозяйство оставляет более заметный "след", чем его обычный вариант.
Por eso usar la evolución en biología y en biología orgánica, para mí es bastante atractivo, muy emocionante.
Использование эволюции в биологии, и в органической биологии для меня весьма привлекательно, весьма волнующе.
Eran hombres jóvenes sanos que no tenían ninguna patología orgánica o sicológica que alterara sus funciones sexuales normales.
Это были здоровые молодые люди, которые не имели физиологической или органической патологии, способной стать причиной нарушения нормальной сексуальной функции.
En el universo, donde existe el carbono y la biología orgánica, tenemos toda esta maravillosa diversidad de la vida.
Где во вселенной существует углерод и органическая биология, там есть всё чудесное разнообразие жизни.
Para concluir, muchas personas que se sienten seducidas por el romanticismo de la agricultura orgánica ignoran sus consecuencias humanas.
Наконец стоит заметить, что многие, кого соблазнила романтика органического земледелия игнорируют его человеческие последствия.
Esos son los bosques de pantano, sobre 20 metros de turba, la acumulación de materia orgánica más grande del mundo.
А эти леса растут на торфяниках толщиной в 20 метров, которые являются крупнейшими в мире залежами органического материала.
En los casos en que aún no hay escasez de tierra, la agricultura orgánica en pequeña escala es un lujo permisible.
Там, где земельные ресурсы не ограничены, органическое земледелие в небольших масштабах является допустимой роскошью.
Ahora, la epidemia más absurda en la que estamos metidos ahora mismo es esta batalla absurda entre los que proponen alimentos modificados genéticamente y la élite orgánica.
Но самая безумная эпидемия из современных эпидемий - это абсурдная борьба между сторонниками генетически модифицированной пищи и "органическими элитаристами".
Y todo el excedente de agua potable y residual se filtra de forma orgánica en el paisaje, transformando gradualmente la isla desierta en un paisaje verde lleno de vida.
Сток избыточной опреснённой воды, в любой форме, органически фильтруется на территорию, постепенно трансформируя пустынный остров в буйно цветущий садовый ландшафт.
Pero lo que significa es que no hemos conseguido identificar un espacio en esas proteínas, donde encajar, cuál cerrajeros moleculares, una pequeña e imaginaria molécula orgánica activa que será el fármaco.
Это означает, что нам не удаётся найти в этих белках удобную щёлочку, куда бы мы, молекулярные взломщики, смогли бы вставить активную маленькую органическую молекулу или лекарство.
El carbono negro es, esencialmente, el hollín producido por las emisiones de gasóleo y -en los países en desarrollo- por la quema de materia orgánica para cocinar los alimentos y calentarse.
Черная сажа в основном представляет собой копоть от выбросов дизельных двигателей и - в развивающихся странах - продукт сжигания органических веществ, используемых для приготовления пищи и обогрева.
donde hay un mercado insaciable por el B.C. Bud, así es como lo llaman, en parte porque es vendida como orgánica, lo que, por supuesto, es muy bien acogido en California.
где находится ненасытный рынок для так называемого "Би Си Бада" отчасти из-за того, что он продаётся как органический продукт, и это конечно очень хорошо воспринимается в Калифорнии.
Hemos visto mucho entusiasmo en estas personas, que ahora pueden empezar en el ramo de la construcción, en fabricación de piezas, en agricultura comunitaria orgánica, o simplemente venderle energía a la red.
Мы видели большое оживление у этих людей, которые теперь могут начать строительный бизнес, производить детали, развивать органическое земледелие или просто продавать энергию обратно в сеть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert