Sentence examples of "pacífico" in Spanish
Se podría crear un régimen pacífico y democrático en Irak.
В Ираке может установиться миролюбивый демократичный режим.
Para ellos, el cambio pacífico y gradual es la mejor opción.
Для них мирные постепенные изменения являются лучшим вариантом.
Por supuesto, cada bando se consideraba pacífico y no admitía que, también, debía ser disuadido.
"Несомненно, каждая из сторон, считает себя миролюбивой и никогда не признает, что и ее необходимо было сдерживать.
Naturalmente, el bombardeo de Dresde en 1945 no fue precisamente pacífico.
Конечно, бомбардировку Дрездена в 1945 году вряд ли можно назвать мирной.
El encanto personal del Dalai Lama, combinado con el aire de sabiduría espiritual superior del Himalaya, ha promovido una caricatura de un pueblo sabio y pacífico aplastado por un imperio brutal.
Личное очарование Далай-ламы вместе с гималайским воздухом высшей духовной мудрости способствовали созданию карикатуры мистических, мудрых и миролюбивых людей, сокрушенных жестокой империей.
La democracia es por definición un método pacífico de solución de conflictos.
Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов.
Sin embargo, pocos en el Pacífico Occidental lo ven así.
Но мало кто в западной части Тихого океана этому верит.
Ahora los Estados Unidos deberían comportarse correctamente con este país pacífico y democrático:
Сейчас США должны справедливо поступить с этой мирной и демократической страной:
Está en el medio del Pacífico, en torno al Ecuador.
Это в самом центре Тихого океана, рядом с Экватором.
desde entonces, su "ascenso pacífico" había dado paso a una actitud más enérgica.
с тех пор ее "мирное развитие" уступило место более напористому подходу.
Es el lugar de reunión de los tiburones blancos en el Pacífico.
Это место встреч белых акул в Тихом океане.
Los Estados Unidos deberían invertir mucho más en materia de desarrollo económico pacífico.
США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие.
su país necesita el acceso al Pacífico que ofrecen Perú y Chile.
их страна нуждается в доступе к Тихому океану, что предлагают Перу и Чили.
un ascenso pacífico no es compatible con el replanteamiento unilateral de las fronteras.
мирный рост и односторонний пересмотр границ несовместимы.
Este es el Pacífico con grandes áreas protegidas y grandes zonas de conservación.
Вот Тихий океан с большими Морскими охраняемыми районами и большими охранными зонами.
Cualquier resultado pacífico de dicho conflicto requerirá concesiones y avenencias de amplias miras.
Всякое мирное разрешение этого конфликта потребует дальновидных уступок и компромиссов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert