Sentence examples of "pensamos" in Spanish with translation "мыслить"

<>
Y cuando pensamos en Arkansas solemos tener connotaciones bastante negativas. При мысли об Арканзасе у нас возникают негативные ассоциации.
Nos equivocamos porque pensamos, como es natural, como estado-nación. Мы ошибались, потому что, естественно, мы мыслили мерками национального государства.
Y saben, si pensamos de esta manera, empieza a cambiar todo. И, вы знаете, если мыслить так, то это все меняет.
Y tal vez, lo más difícil de todo, es darse cuenta de que lo que otros piensan y sienten, no es, precisamente, lo que nosotros pensamos o sentimos. И может быть, сложнейшая задача - осознать, чувства и мысли других людей могут в какой-то мере отличаться от наших собственных.
La postura tradicional, todavía cimentada en mucho de la manera en la que pensamos sobre creatividad - en organizaciones, en el gobierno - es que la creatividad se trata de gente especial: Традиционное видение, все еще закрепленное в большинстве моделей, которыми мы мыслим о креативности, - в организациях, в правительстве - в том, что креативность - это для особенных людей:
es algo que da qué pensar. ampquot;Bce мы немецкие евреи", обеспечивает пищу для мысли.
¡Aprende a pensar de manera positiva! Учись мыслить позитивно!
Y es mi manera de pensar. таким способом я мыслю.
Este tipo pensaba igual que yo. Этот парень мыслил так же, как и я.
Habitualmente traducidas como "Pienso, luego existo". Обычно это переводится как "Я мыслю, значит, я существую"
Nuestro hemisferio izquierdo piensa lineal y metódicamente. Наше левое полушарие мыслит линейно и методично.
Y oye lo que piensan los estadounidenses. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
El hemisferio izquierdo piensa en forma de lenguaje. А еще наше левое полушарие мыслит средствами языка.
No me gusta lo que estoy pensando ahora mismo." Мне мои мысли сеичас совсем не нравятся"
Pero tenemos que pensar a gran escala, a nivel mundial. Но для этого требуется мыслить глобально.
Y me quedé pensando una y otra vez, ¿Qué había sucedido? И я продолжала прокручивать в голове мысли о том, что произошло?
El resto de nosotros debe descifrar como pensar de esa manera. Остальным из нас надо додуматься, как мыслить таким образом.
Al final, parece que los dos pensaron dentro y fuera de su época. В конце эти двое, казалось бы, мыслили как в рамках, так и за рамками своего времени.
Ahora, si yo fuera la única persona que piensa así, estaríamos en problemas. Если бы я был единственным человеком, кто мыслит подобно, то мы бы были в беде.
Las ideas tienen que ser tales que uno piense en términos totalmente diferentes. Нужно начать мыслить другими категориями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.