Sentence examples of "pensaran" in Spanish with translation "думать"

<>
No les importaba lo que pensaran los comisarios. Им было все равно, что думают комиссары.
Y me gustaría que pensaran que cada juego más complejo se construye sobre esta base en los seres humanos. Я хочу, чтобы вы думали, что каждый кусочек более сложной игры у нас, людей, строится на этой основе.
Es más, el resultado para los inversores es el mismo incluso si los gestores fueran honestos y simplemente pensaran que pueden vencer al mercado. Более того, результат для вкладчиков одинаков, даже если менеджеры честны и только думают, что они могут преодолеть законы рынка.
Si los gobiernos de los países ricos pensaran de manera práctica acerca de la malaria y reconocieran que se trata de una emergencia a gran escala podrían apoyar soluciones simples y prácticas: Если бы правительства богатых стран думали о малярии с практической точки зрения и понимали, что это чрезвычайная ситуация в полном смысле этого слова, они могли бы поддержать простые и практичные решения:
Siguen manteniendo en su poder posiciones muy grandes en activos denominados en dólares, algo que no harían si pensaran que EE.UU. enfrentara el dilema de un dólar barato o una profunda depresión. Они продолжают держать очень большие позиции в деноминированных в долларах активах, что они бы не сделали, если бы думали, что США находятся перед выбором между дешевым долларом и глубокой депрессией.
Lo mismo se aplicaría si pensaran que me preocupa la pérdida de los mundos, es decir, la Teoría de los universos múltiples, una de las ideas más hermosas, fascinantes, a veces aterradora de la interpretación cuántica, es una cosa maravillosa. И меня это устраивает, и если вы думаете, что я беспокоюсь о потере миров, вот вам Многомировая теория - одна из самых красивых, завораживающих, иногда пугающих идей, принадлежащих квантовой интерпретации - просто прекрасна.
Pensé que sería genial conseguirlo. Я думал, что это будет изящно.
Yo pensé que él vendría. Я думал, что он придёт.
Pensé en traducirlo para ustedes. Я думал перевести для вас.
Yo pensé que era cierto. Я думал, что это правда.
Pensé que te habías perdido. Я думал, что ты потерялся.
Pensé que sería más fácil. Я думал, что будет проще.
Pensé que sería más difícil. Я думал, что будет сложнее.
Pensé que ella me amaba. Я думал, что она меня любит.
Yo pensé que era verdad. Я думал, что это правда.
Pensé que eso podía ayudar. Я думал, это поможет.
Entonces estoy sentado allí pensando. Так вот я там сижу и думаю.
¿En qué está usted pensando? О чём Вы думаете?
¿Usted está pensando en Tom? Вы думаете о Томе?
Lo estamos pensando al revés. Мы думаем наоборот.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.