Sentence examples of "perspectivas" in Spanish
¿Qué significan estos contrastes en términos de las perspectivas futuras?
Что же эти контрасты значат для будущего?
Las perspectivas de un futuro estable parecen cada vez más sombrías.
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной.
Sus perspectivas enriquecerán los esfuerzos por desarrollar una agenda que se ocupe de sus prioridades.
Их взгляды на будущее внесут вклад в разработку плана по решению этих приоритетных проблем.
"Las perspectivas son desoladoras", "El pronóstico es grave".
"Перспективы безрадостны", "Мрачный прогноз."
Pero no hubo consenso alguno sobre las perspectivas a más largo plazo para los precios de la vivienda.
Но по поводу будущего долговременного поведения цен на жильё не удалось прийти к согласию.
Entre esas perspectivas pesimistas, buscamos ansiosamente señales alentadoras.
Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки.
Sin perspectivas de un juicio justo en un futuro previsible, los funcionarios de Gadafi languidecen en las cárceles.
При отсутствии перспектив справедливого судебного разбирательства в обозримом будущем чиновники Каддафи томятся в тюрьмах.
Seguramente ese niño tiene mejores perspectivas de vida.
Конечно, у такого ребенка больше жизненных перспектив.
Pero lo que deberíamos promover es el tipo correcto de crecimiento -un crecimiento que no devaste nuestras perspectivas futuras.
Тем не менее, нам необходимо стремиться к правильному росту - такому росту, который не будет уничтожать наши перспективы в будущем.
Pero en este momento, las perspectivas parecen dudosas.
Но в данный момент перспективы выглядят сомнительными.
Sin embargo, no existen mecanismos de este tipo, ni perspectivas de que se cree alguno en el futuro cercano.
Но такого механизма сейчас не существует, и нет шансов, что он будет создан в ближайшем будущем.
Sin embargo, las perspectivas económicas siguen siendo sombrías.
Тем не менее, экономическая перспектива все еще остается довольно мрачной.
Del otro lado de la isla se encuentra una democracia estable con perspectivas promisorias de un futuro razonablemente próspero.
По другую сторону границы размещается стабильная демократическая страна с многообещающими перспективами успешного будущего.
Y, en efecto, las perspectivas no resultan alentadoras.
И в самом деле, перспективы не воодушевляющие.
Tenemos los conocimientos para asegurar nuestro futuro mediante la mejora de las perspectivas de vida de todos nuestros niños pequeños.
Мы обладаем знаниями о том, как можно улучшить наше будущее посредством повышения жизненных перспектив всех наших маленьких детей.
Si bien no podemos tener la certeza sobre cómo evolucionará China, no tiene sentido obstaculizar las perspectivas de un mejor futuro.
В то время как мы не можем быть уверены в том, как эволюционирует Китай, нет смысла исключать перспективу лучшего будущего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert