Sentence examples of "perversos" in Spanish

<>
todos eran totalmente malos y perversos. все были абсолютно испорченными и злыми.
Sólo el Káiser y sus perversos secuaces eran culpables. Виноваты были лишь Кайзер и его злые приспешники.
Las guerras son luchas contra tiranos perversos y los gobiernos ilegítimos que éstos controlan. Войны - это битвы со злыми тиранами и нелегитимными правительствами, находящимися под их контролем.
A lo largo de los tres últimos decenios, mis investigaciones y las de mis colegas han demostrado la relativa facilidad con la que se puede dirigir a personas corrientes para que adopten comportamientos considerados perversos. На протяжении последних трех десятилетий мое исследование и исследования моих коллег продемонстрировали относительную легкость, с которой простые люди могут начать вести себя таким способом, который считается злым.
La tragedia de Europa no es consecuencia de una trama perversa, sino que se debe más bien a una falta de políticas coherentes. Несчастья Европы начались не по чьему-то злому умыслу, скорее всего, причина кроется в отсутствии последовательной политики.
acusó a un destacado dirigente radical de difamación por llamar en público a las mujeres que se oponen al proyecto de ley contra la pornografía "perversas, sinvergüenzas e inmorales" y después detuvo al presidente y a veinte miembros del FPI por atacar a diversos cafés. они обвинили одного известного радикального лидера в клевете за то, что он публично назвал женщин, которые противостоят анти-порнографическому закону, "порочными, презренными и распутными", а потом арестовали председателя и двадцать членов FPI за нападение на ряд кафе.
Dichas fuerzas existen en muchos marcos comunes de comportamiento y alteran nuestro buen carácter habitual al incitarnos a caer en un comportamiento desviado, destructivo o perverso. Такие силы существуют во многих общих поведенческих контекстах, искажая наше обычное добродушие, заставляя нас впадать в ненормативное, разрушительное или злое поведение.
Aunque gran parte de El efecto Lucifer examina lo fácil que resulta a las personas corrientes ser seducidas para que cometan acciones perversas o para que permanezcan pasivamente indiferentes ante el sufrimiento de otras, el mensaje más profundo es positivo. Хотя большая часть "Эффекта Люцифера" исследует, насколько легко втянуть простых людей в злые дела, или остаться пассивно безразличным к страданиям других, более глубокий смысл является положительным.
Muchos en la administración Bush argumentan que las políticas decididas y dinámicas contra Irak pueden, en último término, provocar la caída de los gobiernos autocráticos del Medio Oriente, de la misma manera como supuestamente la administración Reagan hizo caer al "perverso" imperio soviético. Многие в администрации Буша утверждают, что агрессивная политика по отношению к Ираку может в конечном итоге разрушить автократические формы правления на Ближнем Востоке точно так же, как, по их мнению, политика администрации Рейгана в свое время разрушила советскую "империю зла".
De hecho, es probable que prolongue los regímenes perversos. В действительности это, вероятно, продлит жизнь не одному жестокому режиму.
Necesitamos eliminar los incentivos perversos para usar más combustible. Мы должны убрать пагубные предпосылки использования большего количества топлива.
saben la verdad y la distorsionan deliberadamente para sus propios fines perversos. они знают правду, и они специально искажают её в своих злонамеренных целях.
Miles de personas han sido encarceladas por sus actividades en esos "cultos perversos". Тысячи людей находятся в заключении по обвинению в деятельности, связанной с "порочными культами".
de otro modo, los incentivos perversos que contribuyeron a crear la crisis actual podrían repetirse fácilmente. в противном случае, неправильные стимулы, которые сделали свой вклад в текущий кризис, могут снова с легкостью повториться.
Los incentivos para los corredores y las agencias calificadoras del crédito han sido aun más perversos. Стимулы для брокеров и агентств по оценке кредитных рисков были еще более ложными.
Al fin y al cabo, el desempleo actual es estructural y no consecuencia de incentivos perversos. Сегодняшняя безработица, в конце концов, скорее структурная, а не результат воздействия неправильных средств поощрения.
Pero la interrelación entre las prácticas de consultoría y las de auditoría genera otros perversos incentivos: Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы:
Se deben eliminar los subsidios perversos y se deben reconsiderar aquellos acuerdos nuevos que favorecen productos como los biocombustibles. Не соответствующие нормам субсидии необходимо устранить, а также пересмотреть недавно введенные субсидии в пользу таких продуктов, как биотопливо.
Las firmas financieras no deberían tener la libertad de crear incentivos perversos que nos pongan a todos en riesgo. Финансовые фирмы не должны сохранять свободу создания "извращенных" стимулов, которые ставят нас всех в условия риска.
Las nuevas tecnologías han puesto en manos de grupos e individuos perversos poderes de destrucción que antes eran exclusivos de los gobiernos. Новые технологии вложили в руки групп людей и отдельных индивидуумов с отклонениями от нормы разрушительные силы, которыми раньше могли владеть только правительства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.