Sentence examples of "piense" in Spanish
Translations:
all2361
думать1574
подумать541
решать113
мыслить64
планировать20
подумывать10
продумывать8
задумывать6
намереваться4
раздумывать3
думаться1
помышлять1
запланировать1
вознамериться1
other translations14
Cualesquiera que piense acerca de sus obligaciones éticas decidirá con razón que, puesto que hagamos lo que hagamos no todos darán ni siquiera el 1%, debería hacer más.
Все, кто задается вопросом о своих моральных обязательствах, должны принять правильное решение, что, поскольку - независимо от предпринимаемых нами действий - не все пожертвуют 1% своего дохода, то они должны выделить большую сумму.
Las ideas tienen que ser tales que uno piense en términos totalmente diferentes.
Нужно начать мыслить другими категориями.
Ablandarse ahora es perder totalmente la credibilidad, no solo ante Irán sino también ante cualquier otro país que piense construir armas nucleares.
Проявить сейчас нерешительность означает потерять всякий авторитет не только по отношению к Ирану, но и к любой другой стране, подумывающей о собственной ядерной программе.
Queremos que la gente que desarrolla tecnología piense qué deberíamos hacer nosotros con ella.
Мы хотим, чтобы люди, создающие технологию, думали о том, как мы должны обращаться с технологией.
Quiero que él piense en este tipo de diccionario como en una cinta de ocho pistas.
Я хочу, чтобы он думал о таких словарях, как о магнитной ленте.
Piense el lector en su intimidad y sus secretos.
Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах.
No es que yo piense que la poesía spoken word sea la forma de arte ideal.
Нет, я не думаю, что устная поэзия - это идеальная форма искусства.
"No importa lo que piense el pueblo", dijo en cierta ocasión el poderoso ayatolá Mesbah Yazdi.
"Не имеет значения, что думают люди, - сказал как-то могущественный религиозный деятель аятолла Месба Язди.
De hecho, cualquier japonés que piense que la complacencia es una opción debe mirar a la Argentina.
В самом деле, любой японец, который думает, что самодовольство является альтернативой, должен взглянуть на Аргентину.
Piense sobre los cambios que pasan en el cerebro de un niño a través del curso de adquirir sus habilidades de comportamiento del movimiento en general.
Подумайте об изменениях происходящих в мозгу ребенка, проходящего через курс приобретения навыков движения.
Gente que piense en la comida, que planee, y que al ver un montón de vegetales frescos pueda reconocerlos.
Это люди, которые думают о еде, думают заранее, планируют, люди, которые могут смотреть на груду сырых овощей и узнавать их.
Después de las extenuantes negociaciones para la ampliación y las diferencias internas acerca de Irak, y con divisiones similares sobre la nueva constitución de la UE y la política común europea de defensa y relaciones exteriores, es razonable que uno piense eso.
После тяжелых переговоров по вопросу расширения ЕС, внутренних разногласий по поводу Ирака, расхождений по вопросу новой конституции ЕС и единой внешней и оборонной политики, кто-то, действительно, может подумать именно так.
Pero al mismo tiempo habrá períodos en los que piense si ese trabajo tan pesado realmente vale la pena.
Но в то же время случаются времена, когда я думаю, неужели вся эта тяжёлая работа стоит моего времени?
tal vez sencillamente piense que la probabilidad de que el S&P se derrumbe sea mucho menos del 10%.
он только может думать, что вероятность резкого падения индекса S&P гораздо меньше 10%.
Así, ya saben, quieren energía, quieren la fuerza de vida, pero realmente quieren a alguien quien también piense que tiene una historia digna de compartir.
То есть, вам нужна их энергия, жизненная сила, но помимо этого, вы хотите, чтобы они думали, что у них есть история, достойная того, чтобы ей поделиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert